要让他们达标,需要不断努力。It's a constant struggle to try to keep them up to par.采样检验的结果表明牛奶中的脂肪含量达标.The results of the sample for the test have shown that the quantity of fatty substance in milk is appropriate to the standard....
这是我在撒丁岛附近的沉船残骸处潜水时所见的景象。This sighting occurred during my dive to a sunken wreck off Sardinia.在今年7月G8撒丁岛峰会之前,意大利必须解决这一问题.Italy must address this before the G 8 meeting in Sardinia in July.五个人登上了从撒丁岛到伦敦的班机.The five men boa...
盖尔镇定地注视着哈里,沉默了片刻。Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.有一会儿,他怔怔地注视着周围的景物。He was lost in the con-templation of the landscape for a while.他漠然而漫无目标地注视着不远处。He stares detachedly into the middle di...
David continued to bruise his face; Faber replied with a series of body jabs.大卫连续击费伯的脸, 费伯报答他的也是一顿拳头.Either Parkin was telling the truth, or he was overacting as much as Faber himself.帕金是在讲真话呢, 还是象他菲伯尔那样装模作样呢.His latest ...
要达到满意的块煤率, 关键是合理的截齿排列.To attain the satisfied lump coal rate, the key is reasonable picks - lacing.再往火里添几块煤.Put a few more lumps of coal on the fire.“我在土袋子里发现了几块煤. ”I found some pieces of coal in the sacks of dust!...