-
“担保品”的英语可以翻译为:[经] collateral,hypothecated goods,gage ...
2026年05月16日
-
We sawed the log into planks.我们把木头锯成了木板.He sawed the stick into pieces.他把棍子锯成几截。Her emotions see-sawed from anger to fear.她一会儿气,一会儿怕,情绪变来变去。That morning Uncle Ke - ting's carriers had cut down two thick bamboos and ...
2026年05月16日
-
v.同步,整步adj.同步的...
2026年05月16日
-
我们的父母应允我们结婚.Our parents gave their blessing to our marriage.我不能应允你的要求.I cannot assent to what you ask.他们的父母无可奈何地应允了这门亲事.Their parents unwillingly [ grudgingly ] consented to the marriage....
2026年05月16日
-
The socialist standpoint is that there should be no division between any oppressed group.社会主义者的观点是所有被压迫的团体应该联合起来。First, the internal driving power of charity is analyzed from macroeconomics standpoint.首先是宏观分析,阐述企业慈善的内在驱动...
2026年05月16日
-
马铃薯是块茎植物.The potato is a tuber plant.由这类马玲薯产生的块茎中茎斑驳症状不易观察到.In tubers from such potatoes stem mottle symptoms are rarely observed.芽长成新株,新株生出新的块茎.The buds grow into new plants which produce new tubers....
2026年05月16日
-
“热烈地”的英语可以翻译为:ardently ...
2026年05月16日
-
dinactin的音标:dinactin的英式发音音标为:[daɪ'næktɪn]dinactin的美式发音音标为:[daɪ'næktɪn]...
2026年05月16日
-
“电钻”的拼音为:diàn zuàn...
2026年05月16日
-
“隐含”的英语可以翻译为:implication ...
2026年05月16日
-
garnishee的音标:garnishee的英式发音音标为:[ˌgɑ:nɪ'ʃi:]garnishee的美式发音音标为:[ˌgɑnɪ'ʃi]...
2026年05月16日
-
vt.使习惯于...
2026年05月16日
-
“底饵”的拼音为:dǐ ěr...
2026年05月16日
-
It was so foggy that the steamship almost ran down a small boat leaving the port.雾很大,汽艇差点把一只正在离港的小船撞沉.The return may be made on the same steamship.可乘同一艘汽船当天回来.He telephoned the steamship office to find out what time the ...
2026年05月16日
-
They liked to watch the children paddling in the stream.他们喜欢看孩子们在小溪中玩水.Some had not yet wearied of their gentle boat - like paddling.有的还未厌倦那船一样的徐徐的划行.A crab nipped my toe while I was paddling.我水时脚趾让螃蟹给夹了....
2026年05月16日