-
remarkable的近义词有:outstanding, noticeable, remarkable, conspicuous, striking。下面这些形容词均有"显著的,引人注意的"的含义:outstanding:通常指与同行或同类的人相比显得优秀或杰出,或具有他人或别的事物所没有的特征。noticeable:指所描绘的事物引人注意。remarkable:通常指因有与众不同的特点或优越性而引起人们注意或称道。conspicuou...
2026年05月15日
-
examiners的音标:examiners的英式发音音标为:[ɪɡ'zæmɪnəz]examiners的美式发音音标为:[ɪɡ'zæmɪnəz]...
2026年05月15日
-
They would not care. Hanson particularly would be glad when she went.他们不会在意她的, 尤其汉生对她的离开会感到高兴.Hanson's golden rule is to add value to whatever business he buys.汉森的成功原则是不论收购什么样的企业都要使其增值。When Hanson came home he wore ...
2026年05月15日
-
We'd better get a move on before it rains.我们最好在下雨之前赶快做.It's already eight o'clock. Why don't you get a move on?都8点了, 你还不走?Tell Harry to get a move on.叫哈里快些....
2026年05月15日
-
diplomat的近义词/同义词有:envoy, ambassador, politician, a, emissary, tactful, person, ambassador, politician, resident, envoy, emissary。n.diplomat的近义词(外交官;善于权谋者):envoy, ambassador, politician, a, emissary, tactful, person。diplo...
2026年05月15日
-
The job is not yet finished.这工作还没做完。‘We’d just finished our meal when John realized he’d accidentally left his chequebook at home.“Accidentally on purpose, you mean!”“我们刚吃完饭,这时约翰发现他无意中把支票本落在家里了。”“你是说他是有意装无意吧!”Boardman fi...
2026年05月15日
-
n.意外发现珍奇事物的才能, 意外新发现,巧事,机缘凑巧...
2026年05月15日
-
About 60,000 subscribers have special adapters to receive and decode the signals.大约6万用户拥有特殊的适配器来接收和转换信号。This category includes video display adapters , dot matrix printers, and laser printers.这类包括视频显示卡, 点阵式打印机和激光打印机.Do n...
2026年05月15日
-
“吸入”的拼音为:xī rù...
2026年05月15日
-
The experi-ence has left him sceptical about efforts at conciliation.这段经历使他对调停行动持怀疑态度。He is very sceptical about the value of rote learning.他非常怀疑死记硬背是否有用。Other archaeologists are sceptical about his findings.其他考古学家对他的发现表...
2026年05月15日
-
The hot liquid splashed down on the concrete and rebounded.滚烫的液体泼在水泥地面上又溅了起来。Brian splashed water on his face, then brushed his teeth.布赖恩用水冲了把脸,然后刷牙。The newspapers splashed the story all over their front pages.各家报纸都以整个头版...
2026年05月15日
-
You couldn’t be so heartless as to disown him.你不能那么没心肝,连认都不认他。I couldn't believe they were so heartless.我无法相信他们竟如此狠心。TYBALT: What , art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee , Benvolio, look upon thy dea...
2026年05月15日
-
“伸展台”的英语可以翻译为:extending table ...
2026年05月15日
-
Liddie's doorway yawned blackly open at the end of the hall.走廊尽头利迪的门黑洞洞地敞开着。He looked at me blackly and asked why.他怒气冲冲地看着我,问我为什么....
2026年05月15日
-
恶性高热苍白综合征...
2026年05月15日