dibromofluorescein怎么读?

2024年07月05日 22:15:55
dibromofluorescein的音标:
dibromofluorescein的英式发音音标为:[daɪbrəʊmɔ:flʊə'resɪn]
dibromofluorescein的美式发音音标为:[daɪbroʊmɔflʊr'resɪn]
相关问题
最新发布
  • glaring的意思?

    adj.耀眼的,闪闪发光的,炫耀的,显眼的,瞪眼的,粗俗的v.怒目而视(glare的现在分词),发强光...
    2026年03月10日
  • superfluous的音标

    superfluous的音标:superfluous的英式发音音标为:[su:'pɜ:fluəs]superfluous的美式发音音标为:[su'pɜrfluəs]...
    2026年03月10日
  • arranges造句

    He's a wonder with the way he arranges everything without any help.他不要任何帮忙就把事情样样办妥,真是个奇才.He arranges to collect the payment from the customer, thus saving the client the paperwork.他安排直接向顾客收取费用,免去了顾客填写各种文件的麻烦。Charlot...
    2026年03月10日
  • “周流”造句

    彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里.As Peter traveled about the country , he went to visit the saints in Lydda....
    2026年03月10日
  • in the hands of的音标?

    in the hands of的音标:...
    2026年03月10日
  • Sinfonietta造句

    The Sinfonietta shares the stage with a consort of viols.这支小交响乐队与一群六弦提琴师同台献艺。In 1997, the Hong Kong Sinfonietta presented 10 concert series and participated in 25 accompaniment projects.香港小交响乐团于一九九七年演出了10个音乐会系列,并参与25?伴奏表...
    2026年03月10日
  • “牲口棚”的英语

    “牲口棚”的英语可以翻译为:stock barn,livestock shed,stable ...
    2026年03月10日
  • “痰”造句

    候车室的公告牌要求人们不要吸烟和随地吐痰。Notices in the waiting room requested that you neither smoke nor spit.他用力咳了咳,吐了口痰。He hawked and spat.痰中的血丝blood in the sputum...
    2026年03月10日
  • by comparison造句

    The rest of the arts scene looks increasingly turgid by comparison.比较而言,艺术界的其他领域看起来越发索然无味。Those places are modern by comparison with Tresillian.与特西利安相比,那些地方很现代。He came off well by comparison with the others.跟别人相比,他表现好....
    2026年03月10日
  • “鸟蝶呤”的拼音

    “鸟蝶呤”的拼音为:niǎo dié lìng...
    2026年03月10日
  • secretiveness怎么读?

    secretiveness的音标:secretiveness的英式发音音标为:['si:krətɪvnəs]secretiveness的美式发音音标为:['sikrətɪvnəs]...
    2026年03月10日
  • metalloceramics怎么读?

    metalloceramics的音标:metalloceramics的英式发音音标为:[metələʊsə'ræmɪks]metalloceramics的美式发音音标为:[metəloʊsə'ræmɪks]...
    2026年03月10日
  • “不足道”造句

    他们是些微不足道的人.They are small potatoes.他在自己村里也许算个要人, 但在这里却不足道.He may be a man of consequence in his own village, but he is nobody here.而最近常和他来往的那些,只个过是些毫不足道的业余爱好者而已.He was used to dealing with vile amateurs lately....
    2026年03月10日
  • easer怎么读?

    easer的音标:easer的英式发音音标为:['i:zə]easer的美式发音音标为:['izə]...
    2026年03月10日
  • “明断的”的英语?

    “明断的”的英语可以翻译为:judgematic ...
    2026年03月10日