-
justify的一般过去时为:justified...
2026年03月08日
-
“难”的英语可以翻译为:difficult,hard,hardly possible,troublesome(使感到困难) put sb. into a difficult position...
2026年03月08日
-
“诙谐”的英语可以翻译为:humor,humorous,jocular,facetiae,humour ...
2026年03月08日
-
impending的音标:impending的英式发音音标为:[ɪm'pendɪŋ]impending的美式发音音标为:[]...
2026年03月08日
-
n.正模标本,全型,全形,主模式...
2026年03月08日
-
“橄榄树”的拼音为:gǎn lǎn shù...
2026年03月08日
-
强效纯可卡因是市面上最容易让人上瘾的毒品。Crack is the most addictive drug on the market.下午的小组谈到具体的上瘾病例以及其中的问题。Afternoon groups relate to the specific addictions and problems therein.大约3个月后,我就不再对尼古丁上瘾了。After about three months, I was no long...
2026年03月08日
-
他在虚幻的空想中虚度了光阴。He idled the time away in dreamy thought.光阴飞逝,推陈出新.Time passes and the old gives place to the new.一寸光阴一寸金.An inch of time is an inch of gold....
2026年03月08日
-
cornflower的复数形式为:cornflowers...
2026年03月08日
-
我注意到走廊尽头的一缕光线。I noticed a chink of light at the end of the corridor.他最终承认他的电影生涯走到尽头了。He finally admitted that his film career was kaput.花园的尽头有一条小河。There was a small stream at the end of the garden....
2026年03月08日
-
The Brookings Institution has assembled a collection of essays from foreign affairs experts.布鲁金斯研究所将一批外交专家撰写的文章结集出版。Pollack, is a specialist on Iran with the Washington - based Brookings Institution.肯尼思?波拉克是华盛顿布鲁金机构的专家致力...
2026年03月08日
-
工人们沿着崖壁作了一次地质勘察.The workers skirted the edge of the cliff on a geological survey.他们要在土地被分割为住宅用地前先勘察这块土地.They are surveying the land before it is divided into house lots.银行在抢劫案发生之前被彻底勘察过.The bank was carefully cased befor...
2026年03月08日
-
n.供奉牲礼的人...
2026年03月08日
-
earwax的音标:earwax的英式发音音标为:['ɪəwæks]earwax的美式发音音标为:['ɪrwæks]...
2026年03月08日
-
Lyrids的音标:...
2026年03月08日