-
Rudolph leaned forward intently, gloriously battered by the music, his eyes glued on the Negro trumpeter.鲁道夫急切地听着, 这音乐叫他大为倾倒,眼睛盯着那吹小号的黑人.A trumpeter swan glides across the surface of the Yellowstone River.一只号手天鹅正游过黄石河的水面...
2026年03月08日
-
Friends passed the word that the miners wanted to see him.朋友们传话说矿工们想见他。Miners have been thrown on the scrapheap with no prospects.大批矿工被解雇,工作没着落。Though mine safety has much improved, miners' families still fear the w...
2026年03月08日
-
antistrophic的音标:antistrophic的英式发音音标为:[æntɪst'rɒfɪk]antistrophic的美式发音音标为:[æntɪst'rɒfɪk]...
2026年03月08日
-
We have found ourselves a beautiful exurban retreat.我们已在城市远郊找到一处美丽的安静之地....
2026年03月08日
-
battleships的音标:...
2026年03月08日
-
adj.夸大的,言过其实的,过大的,逾常的v.(使)扩大( exaggerate的过去式和过去分词)...
2026年03月08日
-
“小饰品”的英语可以翻译为:accessory,trinket...
2026年03月08日
-
homopolysaccharide的音标:homopolysaccharide的英式发音音标为:[həʊməʊpɒlɪ'sækəraɪd]homopolysaccharide的美式发音音标为:[hoʊmoʊpɒlɪ'sækəraɪd]...
2026年03月08日
-
“本名”的英语可以翻译为:autonym ...
2026年03月08日
-
她们行完礼, 瑞珏 又牵了 海臣 到红毡上去叩头.Jui - chueh then brought forward her little son Hai - chen, to pay his respects.觉字辈和淑字辈的年轻人便分散开,个别的向自己的父母叩头,或者向伯父伯母和叔婶们请安.Grandchildren kowtowed to their parents, then bent the knee to their aunt...
2026年03月08日
-
fucking的音标:fucking的英式发音音标为:['fʌkɪŋ]fucking的美式发音音标为:['fʌkɪŋ]...
2026年03月08日
-
“环脊”的英语可以翻译为:[天] ansa ...
2026年03月08日
-
v.把…借给( lend的过去式和过去分词 ),贷(款),增加,增添...
2026年03月08日
-
v.使麻醉,使麻木( anaesthetize的现在分词 )...
2026年03月08日
-
“光棍”的拼音为:guāng gùn...
2026年03月08日