-
回程波澜不惊,车开得很顺。The return journey was uneventful, the car running perfectly.至于回程,我觉得我能多花点钱坐头等舱。For my return journey, I felt I could afford the extra and travel first class.我们在回程的公共汽车上不得不站着.We had to stand all the way back...
2026年06月29日
-
The market is becoming brisker day by day.市场日趋繁荣.Competition on the restaurant scene however is a lot brisker.然而,餐馆里的竞争是激烈的.From 1957 to 1962, symphonic creation became even brisker.1957年一1962年间, 交响音乐创作呈现出更为活跃的局面....
2026年06月29日
-
The three of us stood around the machine nodding wisely.我们三人站在机器周围,若有所悟地点着头。He was nodding off to sleep in an armchair.他坐在扶手椅上打盹,睡着了。"Does it work?" he asked, nodding at the piano.“它能用吗?”他边问边朝钢琴方向扬了下头。...
2026年06月29日
-
电影经纬仪...
2026年06月29日
-
adv.冷地,冷淡地,不友好地,冷静地...
2026年06月29日
-
“笨拙的”的英语可以翻译为:clumsy,inept,[医] sinstrous,awkward,footless ...
2026年06月29日
-
“百瓦特”的英语可以翻译为:hectowatt ...
2026年06月29日
-
“叙事诗”的英语可以翻译为:epic,epopee,epos,rhapsody,idyl ...
2026年06月29日
-
shrink的第三人称单数(三单)为:shrinks...
2026年06月29日
-
“叶状”的英语可以翻译为:lobate,lob-,lobi-,lobo-,lobation ...
2026年06月29日
-
他生性高傲自恃而又易于发怒,这会毁了他的.His pride and choleric temper were to ruin him.自恃不是一种讨人喜欢的品质.Self - confidence is not an endearing property.成败之见,类比之举通常被用以强化自恃.These are tactics usually employed to increase self - esteem....
2026年06月29日
-
“淫猥”的英语可以翻译为:obscene,filth ...
2026年06月29日
-
n.[机]滚刀,铁架,捣乱,恶作剧,平头钉v.滚铣,给…钉平头钉...
2026年06月29日
-
anagenesis的音标:anagenesis的英式发音音标为:['ænɪɡnəsɪs]anagenesis的美式发音音标为:['ænɪɡnəsɪs]...
2026年06月29日
-
“鹰猎”的拼音为:yīng liè...
2026年06月29日