As I near the North Tower, the wind tugs at my role.当我接近北塔的时候, 风牵动着我的平衡杆.The raucous sirens of the tugs came in from the river.河上传来拖轮发出的沙哑的汽笛声.Busy boasts chug and scurry about the river - racy speed boat, stolid, snorti...
Hunter looked up and said, " Don't be hard on him, Loft. "亨特仰头说: “ 不要对他太狠, 洛夫特. ”Don't be hard on the bonny lass.别对这个漂亮的小姑娘这么凶吧.I think he didn't mean to be hard on you.我看他并不是有意使你为难....
Students can live out if they wish.如果学生们愿意,他们可在学院外寄宿.Will the old man live out the month?那老人熬得过这个月 吗 ?Most of the students prefer to live out.大多数学生情愿住在校外....
他有认错和赎罪的机会。He had a chance to confess and expiate his guilt.我们该发明什么赎罪的庆典, 什么神圣的把戏?What festivals of atonement, what sacred games shall we have to invent?“我深信,”西丝又重说一遍,“这是你能做的唯一的赎罪的办法. ”We expect transgressor to make any ...
阿曼达耍手段在市政部门给罗宾找了份差事。Amanda had wangled a job for Robyn with the council.你们所出版的书里有署名为阿曼达·费尔柴尔德的吗?Were any of your books published under the name Amanda Fairchild?我翻遍了抽屉,找出了阿曼达的文件夹。“找到了。”I rummaged through the drawers and ...