-
n.斜面体...
2026年06月29日
-
“炖锅”的英语可以翻译为:saucepan,saucepot,stew,stewpot ...
2026年06月29日
-
Lisa的音标:...
2026年06月29日
-
Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances.阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝.But to these remonstrances, Mr. Quilp turned a deaf ear.但是对这种劝告, 奎尔普先生置之不理.Pen stopped his tipsy remonstrances by telling hi...
2026年06月29日
-
adj.像枪刺般的,刺痛的v.刺,撕裂( lancinate的现在分词 )...
2026年06月29日
-
“事情”的拼音为:shì qing...
2026年06月29日
-
parametric的音标:parametric的英式发音音标为:[ˌpærə'metrɪk]parametric的美式发音音标为:[ˌpærə'metrɪk]...
2026年06月29日
-
illustrated的音标:illustrated的英式发音音标为:['ɪləstreɪtɪd]illustrated的美式发音音标为:['ɪləstreɪtɪd]...
2026年06月29日
-
During the war, Joan helped her mother knit scarves for soldiers.战争期间,琼帮妈妈给战士们织围巾。Sometimes the people doing this dance hold brightly colored scarves.有时跳这种舞的人会手拿色彩鲜艳的丝巾。You can often choose between plain white or coloure...
2026年06月29日
-
n.令人费解的话,莫名其妙的话,胡扯,混字,无意义数据...
2026年06月29日
-
...
2026年06月29日
-
音乐室...
2026年06月29日
-
casually的音标:casually的英式发音音标为:['kæʒʊəlɪ]casually的美式发音音标为:['kæʒjʊəlɪ]...
2026年06月29日
-
Sharp retorts roll off the tongues of the people he characterizes.尖锐的反驳滔滔不绝地出自他所塑造的人物之口.What characterizes almost all Hollywood pictures is their inner emptiness.几乎所有的好莱坞电影都是以内容空虚为特征.Parameter characterizes the dispersan...
2026年06月29日
-
“又累又激动”是形容人喝醉酒的一种委婉说法。"Tired and emotional" is a code word for being drunk.一些人动作平稳流畅,其他人则跌跌撞撞,大概是喝醉了。Some people moved in silky, liquid movements, others were jerky, probably drunk.到了上甜点的时候,斯科特显然已经喝醉了。Scott was obviously...
2026年06月29日