我任何时候都不会觉得仓促或者有压力。At no time did I feel rushed or under pressure.这篇报告到处都是仓促了事的痕迹。The report had all the hallmarks of a rushed job.她不愿因恐慌而仓促结婚。She refused to be panicked into a hasty marriage....
收割后, 农民就开始整地以便播种.After the harvest, the peasants began to prepare the soil for seed.一块收割后的田地看上去光秃秃的.A mown field looks bare.在收割后的田野上,剩下的根茬在燃烧.The stubble was burning on the harvested fields....
I stuck my hand in the beehive and was stung three times!我把手伸进蜂箱,结果被蜇了3下!Let her try and make a beehive out of me.就让她试试看,把我变成个蜂窝呀!She wore butterfly glasses and had a beehive hairdo.她戴着一副蝶形眼镜,顶着一头蜂窝式发型。The tool with the ...
这是一间二层的房间, 它面朝大街.It is a room on the second floor, looking over the street.我想要一间在二层的单人间从周一到周三入住.I'd like a single room on the floor from Monday to Wednesday.苏州华亭大厦地上24层、地下二层的监理工作.Checked the stucture design of Qingy...