-
adj.下方的,在底部的,较低级的v.降低,减少,缩小...
2026年03月07日
-
“变色的”的英语可以翻译为:[化] allochroic,allochromatic,[医] allachroic ...
2026年03月07日
-
adv.虚伪地,不实地,错误地,冒...
2026年03月07日
-
Belgrave的音标:...
2026年03月07日
-
Enhancement brachium triceps and deltoid muscle: Lying face downward, right hand griping dumb and raising up.增强肱三头肌和三角肌: 俯卧, 右手握住哑铃上举....
2026年03月07日
-
The paper introduces the mistlike scrubbing - super - fine filtration and adsorption - catalytic combustion method to purify the lacquering.该文介绍了雾化洗涤 - 超细过滤法和吸附 - 催化燃烧法净化喷漆废气.Detecting, lacquering, drying and selecting c...
2026年03月07日
-
n.不重视,不在乎,漠不关心,中立,中性,冷淡,无差...
2026年03月07日
-
herban的音标:herban的英式发音音标为:['hɜ:bæn]herban的美式发音音标为:['hɜbæn]...
2026年03月07日
-
worthies的音标:...
2026年03月07日
-
duffer的音标:duffer的英式发音音标为:['dʌfə(r)]duffer的美式发音音标为:['dʌfɚ]...
2026年03月07日
-
I didn't understand the drawing until I read the caption.直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思.There is a caption under the picture.图片下边附有说明.On the back of the photo is written the simple caption, "Mrs. Monroe".照片背面只有简单的几个字——“梦露女士”。...
2026年03月07日
-
他胖乎乎的双臂搂住文森特的脖子。He had twined his chubby arms around Vincent's neck.文森特赫然耸现在我面前,面色灰白得像一块墓碑。Vincent loomed over me, as pale and grey as a tombstone.他的手臂开始胡乱挥舞起来,打在了文森特胸口上。He started flailing around and hitting Vincen...
2026年03月07日
-
n.讣告,讣闻adj.讣告的,死亡的,有关死者的...
2026年03月07日
-
“马德里”的英语可以翻译为:Madrid...
2026年03月07日
-
hydrolyzing的音标:hydrolyzing的英式发音音标为:[haɪd'rɒlaɪzɪŋ]hydrolyzing的美式发音音标为:[haɪd'rɒlaɪzɪŋ]...
2026年03月07日