The Badminton Club holds coaching sessions for beginners and intermediate players on Friday evenings.羽毛球俱乐部每周五晚上为初学者与中等水平练习者开设训练课程。In the evenings, we gathered around the fireplace and talked...晚上,我们聚在火炉边聊天。He had spent ...
He had spent several uproarious evenings at the Embassy Club.他在使馆俱乐部度过了几个狂欢夜。We'd eat during the hot summer evenings on the front porch.在炎热的夏夜,我们会在屋前走廊上吃晚饭。In the evenings we eat by the light of an oil lamp.晚上我们便在一盏...
With hindsight, we'd all do things differently.有了事后的认识,我们都会以不同的方式行事。With the benefit of hindsight, it is clear we ought to have done more.事后看来,我们显然本该做得更多。Even with the benefit of hindsight, I doubt I would change an...
Do you believe fairies exist ? ie that there are really fairies?你相信真有小神仙 吗 ?The fairies are dancing in the bright moon light.仙女们在明亮的月光下跳着舞.I will give you fairies to attend upon you.我会派仙人来伺候你的....
The rapid development of technology means that she is now far behind, and will need retraining.随着技术的快速发展,她已经远远落伍了,需要接受再培训。Continuing education and retraining will be inescapable.继续进修和重新接受训练是不可避免的.Quinlan was welcomed bac...
The armed forces have launched offensives to recapture lost ground.这支武装部队已发动进攻要夺回失去的阵地。He ordered the army to recapture the camp at any cost.他命令军队无论如何也要夺回营地。He couldn't recapture the form he'd shown in getting ...
格雷丝任由自己的思绪游走。Grace allowed her mind to wander to other things.他在纽约港跳下船,游上了岸。He had jumped overboard in New York harbor and swum to shore.所有的乘客那天一开始就先游了个泳。All of the passengers started the day with a swim....
We are drawn to mimicry and disturbed by it too.我们对伪装术既着迷又害怕.A gentle wind disturbed the surface of the water.微风拂动水面。Doctors were disturbed that less than 30 percent of the patients were women...医生们焦虑不安,因为患者中有不到30%为女性。Wh...
共患难的内聚力the cohesive power of shared suffering我得使整个公司恢复内聚力和统一.I had to bring some cohesion and unity into the company.剪切强度等于物质的内聚力.The shear strenth is equal to the cohesion of substance....
Harry is one of the old school and still writes all his business letters in longhand.哈里这个人非常守旧,至今还是用普通写法写所有的公函.I have to translate these shorthand notes into longhand.我得将这些速记的笔记译成普通文字.Then to the address written in longh...