由于沃克越位在先,这个进球被判无效。The goal was disallowed because Wark was offside.我现在先不讲解工作原理─那样会使你摸不着头脑的.I won't explain how this works now — it might muddle you up.“请问那是什么意思?”——“那一点回头我会说,现在先写下来就好了。”"What does that mean please?" ...
The object of her hatred was 24-year-old model Ros French.令她心头生恨的是24岁的模特罗斯·弗伦奇。ROS ( Review of Systems ) -- This section is too often omitted.ROS ( 系统回顾 ) -- 很多情况下这一部分被省略了.The method then was used to measure and compare ...
“没法阻止它。”——“是吗?哼,那这还有些别的事也是你没法阻止的。”"There was no way to stop it."— 'Oh yes. Well. here's something else you won't be able to stop.'大多数被马利基阻止的候选人都是逊尼派.Most of the candidates Mr Maliki is seeking to bar ...
一束耀眼的阳光从门口照射进来。A brilliant shaft of sunlight burst through the doorway.每棵树、每堵墙和每道栅栏都在白得耀眼的田野映衬下十分夺目。Every tree, wall and fence stood out against dazzling white fields.弗雷迪·摩克瑞是英国硬摇滚乐界一颗耀眼的明星。Freddie Mercury was a flamboya...