-
“烦累的”的英语可以翻译为:urdensome ...
2026年03月09日
-
adj.可得到的...
2026年03月09日
-
“迂腐的”的英语可以翻译为:pedantic,pedantry ...
2026年03月09日
-
n.异红杰尔碱...
2026年03月09日
-
abye的现在完成时为:abought...
2026年03月09日
-
“语录”的英语可以翻译为:ecorded utterance,quotation,ana ...
2026年03月09日
-
...
2026年03月09日
-
sham的反义词有:real, real, genuine。adj.sham的反义词(假的):real。sham的反义词(其他释义):real, genuine。...
2026年03月09日
-
fricative的音标:fricative的英式发音音标为:['frɪkətɪv]fricative的美式发音音标为:['frɪkətɪv]...
2026年03月09日
-
n.(对肾结石等的)震波碎石...
2026年03月09日
-
drumbeat的音标:drumbeat的英式发音音标为:['drʌmbi:t]drumbeat的美式发音音标为:['drʌmˌbit]...
2026年03月09日
-
n.微丝(直径数微微米的金属丝)...
2026年03月09日
-
hypolepsionmania的音标:hypolepsionmania的英式发音音标为:[hɪpəʊlepʃn'mənɪə]hypolepsionmania的美式发音音标为:[hɪpoʊlepʃn'mənɪr]...
2026年03月09日
-
survey的音标:survey的英式发音音标为:['sɜ:veɪ]survey的美式发音音标为:['sɜrveɪ]...
2026年03月09日
-
The fragrance of flowers assails one's nose.花气袭人.Envy assails the noblest, the wind howls around the highest peak.位高招人怨; 山高刮大风.Envy assails the noblest , the winds howl around the highest peak.位高遭人妒, 峰高招风怒....
2026年03月09日