-
We swam upstream against the current.我们逆流向上游游去。A water vole swam vigorously upstream.一只水鼠奋力向上游游去.Alexis suddenly could take no more: he felt too hot, he couldn't breathe, the room swam.亚历克西斯突然觉得受不了了,他感到闷热,喘不上气,仿佛整间屋...
2026年05月15日
-
He cut the engine and grabbed the mooring lines.他关掉发动机,抓住系船的绳子。Nicholas untied the boat from her mooring.尼古拉斯把泊船的绳缆解开。However , all the best mooring were occupied by local fishing boats.凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了....
2026年05月15日
-
工程垮掉系环境所迫。The reasons for the project collapsing were circumstantial.为饥饿所迫, 他为极少的工资而工作.Forced by hunger, he worked for the most niggardly pay.他为环境所迫而犯罪.He was forced into crime by circumstances....
2026年05月15日
-
n.同鞘翅...
2026年05月15日
-
“绿色地”的英语可以翻译为:greenly ...
2026年05月15日
-
spur的现在完成时为:spurred...
2026年05月15日
-
lacy的比较级为:lacier...
2026年05月15日
-
“听力图”的英语可以翻译为:[计] audiogram ...
2026年05月15日
-
“入射的”的英语可以翻译为:incident ...
2026年05月15日
-
wipe off的音标:wipe off的英式发音音标为:[waip ɔf]wipe off的美式发音音标为:[waɪp ɔf]...
2026年05月15日
-
captress的音标:captress的英式发音音标为:['kæptrɪs]captress的美式发音音标为:['kæptrɪs]...
2026年05月15日
-
flatten的一般过去时为:flattened...
2026年05月15日
-
Take by surprise [ storm ]突然袭击,出其不意 [ 强攻,使轰动 ]...
2026年05月15日
-
“取幂”的英语可以翻译为:exponentiation ...
2026年05月15日
-
brassy的音标:brassy的英式发音音标为:['brɑ:si]brassy的美式发音音标为:['bræsi]...
2026年05月15日