“补遗”用英语怎么说?

2024年06月24日 08:47:54
“补遗”的英语可以翻译为:
addendum,elenchus,supplement,appendix
相关问题
  • “补遗”造句

    正文除去序言、补遗 、 索引和附录的书或文献的主要部分.The content of a book or document exclusive of prefatory matter, codicils, indexes, or appendices.于1923年发表论文 《 动物粪线虫之形态学补遗 》.Papers published in 1923, " Animal manure worm's morphology Ad...
    2026年05月15日
  • “补遗”的拼音

    “补遗”的拼音为:bǔ yí...
    2026年05月15日
最新发布
  • “曲度计”用英语怎么说

    “曲度计”的英语可以翻译为:[医] curtometer,cyrtometer,kyrtometer ...
    2026年05月16日
  • examinations造句

    He broke with the tradition of setting examinations in Latin.他打破了用拉丁语出试卷的传统。He had been forced to incriminate himself in cross - examinations .他在 盘问 中被迫受到牵连.Haas was afraid that if he failed his examinations again, he wo...
    2026年05月16日
  • di造句

    "Let me in, Di." — "Okay. Just a minute."“让我进来,迪。”——“好的。稍等一下。”I wouldn't trust them in spite of all their la-di-da manners.尽管他们处处显得很高雅的样子,我还是不相信他们。Di Pietro, 45, has been flirting with the idea of a political career...
    2026年05月16日
  • “仙女”的拼音?

    “仙女”的拼音为:xiān nǚ...
    2026年05月16日
  • “勇敢的”的英语?

    “勇敢的”的英语可以翻译为:ave,courageous,chivalrous,fearless,doughty ...
    2026年05月16日
  • havening什么意思

    v.港口,安全地方( haven的现在分词 )...
    2026年05月16日
  • Euclasterida的音标

    Euclasterida的音标:...
    2026年05月16日
  • Eduardo的音标?

    Eduardo的音标:...
    2026年05月16日
  • helohylium什么意思

    沼泽森林群落...
    2026年05月16日
  • “过剩”造句

    定量供应很久以前就结束了饼干过剩的状况。Rationing had put an end to a surfeit of biscuits long ago.世界汽车工业的生产能力严重过剩。There is huge overcapacity in the world car industry.环保人士认为澳大利亚已经人口过剩。Environmentalists say Australia is already overpopulate...
    2026年05月16日
  • depersonalise的意思?

    vt.使失去个性...
    2026年05月16日
  • ring back的音标?

    ring back的音标:ring back的英式发音音标为:[riŋ bæk]ring back的美式发音音标为:[rɪŋ bæk]...
    2026年05月16日
  • issued什么意思

    v.发行( issue的过去式和过去分词 ),发布,发表,分发...
    2026年05月16日
  • brutalization怎么读

    brutalization的音标:brutalization的英式发音音标为:[bru:təlaɪ'zeɪʃən]brutalization的美式发音音标为:[brutəlaɪ'zeɪʃən]...
    2026年05月16日
  • imperialist例句

    The play is being widely read as an allegory of imperialist conquest.这部剧被广泛解读为对帝国主义征服的讽喻。The imperialist powers forced the Qing Dynasty to sign a series of unequal treaties.帝国主义列强迫使清王朝签订了一系列不平等条约.The Chinese people have ...
    2026年05月16日