我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?警察冲她笑了笑,“这狗真漂亮。”——“哦,谢谢。”The policeman smiled at her. "Pretty dog."— "Oh well, thank you."他继续讲笑话,自己笑得前仰...
他走近拥挤的公路时勒住马.He reined his horse back as he approached the busy road.他勒住马,然后下马朝我们走来.Having pulled up his horse he dismounted and walked up to us.他们在邮局前面勒住马.They reined in in front of the post office....
The casing was driven into the soft muds in the top.套管被送入软岩粉顶.The conventional casing centralizer can not meet the requirements of expandable casing.传统的套管扶正器满足不了可膨胀套管的扶正要求.We need large quantity of natural casing waste f...
I was captured by his brilliant salesmanship.我被他高明的推销技巧给征服了。For courage -- not complacency -- is our need today -- leadership -- not salesmanship.因为,我们今天需要的,是勇气, 而不是 自满 ;是领导人, 而不是推销员.The school offers a course on salesma...
他们手脚并用,爬上了一片成陡直梯田状的橄榄林外面的石头围墙。They clambered up the stone walls of a steeply terraced olive grove.此地的人们在梯田里种植水稻.The people here grow rice on terraces.传统的草坪已经被低成本梯田所取代,梯田上有个高位水塘和瀑布似的水流。The traditional lawn has been replac...