“承办人”的英语?

2024年06月29日 21:48:55
“承办人”的英语可以翻译为:
[法] contracting party
相关问题
  • “承办人”造句

    奥利弗在殡葬承办人那里住了有个把月.Oliver had been sojourning at the undertaker's some three weeks or a month.这些都是摆在承办人面前的新难题.These are the new difficult problem that are placed before undertaker.我追上那个误拿我赌注的承办人.I overtake the undert...
    2026年05月15日
最新发布
  • federalism造句

    Federalism is intended to diminish the power of the central state...联邦制旨在削弱中央政府的权力。As makes sense under federalism, we have a dual court system.我们在联邦体制下实行的是法院系统的双轨制.Federalism implies a plurality of political authorities...
    2026年05月15日
  • incredibly例句

    I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry.我对自己发那么大的火而深感惭愧。I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane.我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常。Tina Turner shimmied across the stage in an incredibly se...
    2026年05月15日
  • “疲倦”用英语怎么说?

    “疲倦”的英语可以翻译为:tired,weary,fatigued,jade,languor ...
    2026年05月15日
  • “节”用英语怎么说?

    ...
    2026年05月15日
  • hormonal的意思?

    adj.激素的,荷尔蒙的,生理的...
    2026年05月15日
  • snarl的现在进行时怎么拼写?

    snarl的现在进行时为:snarling...
    2026年05月15日
  • compile的一般过去时怎么拼写?

    compile的一般过去时为:compiled...
    2026年05月15日
  • alsbachite怎么读

    alsbachite的音标:alsbachite的英式发音音标为:['ælzbætʃaɪt]alsbachite的美式发音音标为:['ælzbætʃaɪt]...
    2026年05月15日
  • boredom造句

    Work banishes those three great evils: boredom, vice, and starvation.工作撵跑三个魔鬼: 无聊, 堕落和饥饿.A desperate boredom always lay over those things until they got drunk.这种宴会刚开场的时候总是沉闷得很,直到喝到酒酣耳热前.She observed her guests'expre...
    2026年05月15日
  • “效率”的拼音?

    “效率”的拼音为:xiào lǜ...
    2026年05月15日
  • loomer的音标?

    loomer的音标:loomer的英式发音音标为:['lu:mər]loomer的美式发音音标为:['lumər]...
    2026年05月15日
  • reopen是什么意思?

    vt.& vi.再开,重新打开,重新开始...
    2026年05月15日
  • “属下”的拼音

    “属下”的拼音为:shǔ xià...
    2026年05月15日
  • “倍增”造句

    赢得如此重大的比赛确实使我信心倍增。It did give me a boost to win such a big event.自此以后他们信心倍增,觉得他肯定会赢.They were doubly confident after this that he would win.存货倍增.Goods in storage are doubled....
    2026年05月15日
  • “采采蝇”造句

    采采蝇为传染昏睡病的媒介.The tsetse fly is a bearer of sleeping sickness.昏睡症的致命感染始于采采蝇的一叮.The fatal infection begins with the bite of a tsetse fly.通过被感染的采采蝇的叮咬传染给人类.It is spread to humans through the bite of infected tsetse flies....
    2026年05月15日