-
cut back的音标:cut back的英式发音音标为:[kʌt bæk]cut back的美式发音音标为:[kʌt bæk]...
-
n.支持,支持者,背衬,(独唱或独奏的)伴奏v.(使)后退,(使)倒退( back的现在分词),支持,作…的衬里,(用证据或理论来)证实(一种理论或主张)...
-
n.精装书( hardback的名词复数 )...
-
backslapped的音标:...
-
back的第三人称单数(三单)为:backs...
-
He has recurring flashbacks to the night his friends died.他反复想起朋友们死去的那个夜晚的情形。Gradually, with an intelligent use of flashbacks, Yves' story unravels.通过巧妙运用倒叙手法,伊夫的故事慢慢呈现出来。The events that led up to the murder were sh...
-
backstitch的复数形式为:backstitches...
-
backtracking的音标:backtracking的英式发音音标为:['bæktrækɪŋ]backtracking的美式发音音标为:['bæktrækɪŋ]...
-
setback的复数形式为:setbacks...
-
n.后院...
-
date back to的音标:date back to的英式发音音标为:[deit bæk tu:]date back to的美式发音音标为:[det bæk tu]...
-
n.回嘴,顶嘴...
-
backlash的复数形式为:backlashes...
-
n.(步枪等的)准星,表尺缺口,后视...
-
hunchbacked的音标:hunchbacked的英式发音音标为:['hʌntʃbækt]hunchbacked的美式发音音标为:['hʌntʃbækt]...
-
n.回扫,回描,回归...
-
n.后支索,后拉索(绳等),后牵索...
-
horseback的音标:horseback的英式发音音标为:['hɔ:sbæk]horseback的美式发音音标为:['hɔrsbæk]...
-
knockback的复数形式为:knockbacks...
-
backyard的复数形式为:backyards...
-
backlogs的音标:...
-
come back to life的音标:come back to life的英式发音音标为:[kʌm bæk tu: laif]come back to life的美式发音音标为:[kʌm bæk tu laɪf]...
-
n.回式针迹,来回针脚( backstitch的名词复数 )...
-
I'd appreciate some feedback on my work.如果有人对我的工作提出意见我将感激不尽。The process is essentially dynamic with ideas and feedback flowing both ways.这个过程本质上是动态的,有各种建议与反馈的双向交流.The more feedback we get from viewers, the better.从观...
-
backbench的音标:backbench的英式发音音标为:['bækbentʃ]backbench的美式发音音标为:['bækbentʃ]...
-
n.可依靠的东西,退却,回降物...
-
I must have made more than 100 phone calls and I didn't get a single knockback.我一定已经打过100多个电话了,而且还没遭到过拒绝。It'should now roughly knockback the correct length of 20 yards.现在它会正常击退20码了....
-
We are struggling with backwardness.我们在和落后现象做斗争.Those who were in various degree of backwardness lived inland.那些在不同程度上较为落后的人住在内地.The basic cause of Russian backwardness lies in its peasants.俄国落后的根本原因就是农民因素....
-
backbone的音标:backbone的英式发音音标为:['bækbəʊn]backbone的美式发音音标为:['bækboʊn]...
-
The ball rebounded from the backboard.球从篮板上弹回来.Galvanized by the authority in her voice, Pork approached the wagon and fumbled at the backboard.波克听了思嘉这种命令的口气, 怎敢怠慢.于是他走到马车边,在马车后厢摸索着.The ball hit the backboard and bounced...