-
“假整合”的英语可以翻译为:[地质] disconformity,discordance,deceptive conformity ...
-
“合适地”的英语可以翻译为:ecomingly,suitably ...
-
提出了一种应用于频率综合器的全差分电荷泵电路.A fully differential charge pump for a frequency synthesizer is proposed.杂散是影响分数N频率综合器性能的重要指标.Spur is the key specification that affects the performance of fractional - N frequency synthesizers.本文介...
-
“迎合”的拼音为:yíng hé...
-
“使适合”的英语可以翻译为:gear to ...
-
“对合”的英语可以翻译为:convolution,folding,involution ...
-
“复合犁”的英语可以翻译为:gangplow ...
-
“合法”的英语可以翻译为:legal,lawful,legitimate,rightful,be within the law ...
-
“百合目”的英语可以翻译为:Liliales,Liliiflorae ...
-
“接合部”的英语可以翻译为:copula,weld,copulae ...
-
不幸的是,他的合伙人都是些骗子,已卷款逃之夭夭了。Unfortunately, his partners were crooks and absconded with the funds.这座房子是在约翰的合伙人的指导下盖起来的。The house was built under the direction of John's partner.他现在是一家新房地产公司的合伙人。He is now co-partner in a...
-
“结合梁”的英语可以翻译为:ondbeam ...
-
目前主要用联合制碱法生产碳酸钙纯碱.At present mainly uses the union system alkaline process production calcium carbonate soda ash.它的工业制法主要有氨碱法和联合制碱法两种.Its industry facture mainly has the ammonia soda law and the system alkaline process t...
-
...
-
“复合的”的英语可以翻译为:compound,multiple,[计] recombination,stowed,mulriple ...
-
柠檬汁能够改善血液循环,有助于预防经济舱综合征。Lemon juice can help to prevent economy-class syndrome by improving blood circulation.大约70%的女性有经前综合征。About 70% of women suffer from premenstrual syndrome.AIDS是获得性免疫缺损综合征的缩写。AIDS stands for Acquire...
-
“合量”的英语可以翻译为:esultant ...
-
“配合”的拼音为:pèi hé...
-
“合作社”的英语可以翻译为:cooperative,co-op,artel,cooperation ...
-
“合板”的英语可以翻译为:plywood ...
-
“开合桥”的拼音为:kāi hé qiáo...
-
有几处是要合唱的.There were several parts to be sung in consort.有一首由所有人合唱的很受欢迎的苏格兰歌曲叫做“美好的昔日”.Black - eyed peas, which are eaten immediately after midnight, are a favorite food.和数小时前,上千人和我合唱的情景大不相同!What a a few hours ago when th...
-
“合唱地”的英语可以翻译为:chorally ...
-
“合蕊柱”的英语可以翻译为:gynandrium,gynostemium,column ...
-
“毡合”的英语可以翻译为:felting,planking,milling,fulling ...
-
“假整合”的拼音为:jiǎ zhěng hé...
-
大多数医生似乎都接受顺势疗法是一种合理的医疗手段。Most doctors appear to recognize homeopathy as a legitimate form of medicine.该项目的开支是否真的合理还未可知。It is questionable whether the expenditure on this project is really justified.这些家庭当中只有三分之一认为用水表计量是合理...
-
“合众国”的英语可以翻译为:united states ...
-
“搓合”的英语可以翻译为:twisting,entwist,intertwist ...
-
“拉合尔”的英语可以翻译为:Lahore ...