-
“一手宽”的英语可以翻译为:handbreadth ...
-
我们把桌子刷成与卧室窗框一致的颜色。We painted our table to match the window frame in the bedroom.他避开了最棘手的问题,将精力集中于有可能达成一致的领域。He skirted the hardest issues, concentrating on areas of possible agreement.许多其他调查已经得出了与这些数据基本一致的结果。Many other s...
-
thud的一般过去时为:thudded...
-
vow的一般过去时为:vowed...
-
“统一”的英语可以翻译为:unify,unite,unified,unitary,consolidate ...
-
tussle的一般过去时为:tussled...
-
allegorize的一般过去时为:allegorized...
-
deepen的一般过去时为:deepened...
-
catapult的一般过去时为:catapulted...
-
“一桶”的英语可以翻译为:pailful ...
-
ward的一般过去时为:warded...
-
bump的一般过去时为:bumped...
-
“一旦”的拼音为:yī dàn ...
-
“初一”的英语可以翻译为:kalends,the beginning of New Yea...
-
“唯一的”的英语可以翻译为:exclusive,one and only,only,sole ...
-
prevail的一般过去时为:prevailed...
-
“一体化”的拼音为:yī tǐ huà...
-
stool的一般过去时为:stooled...
-
“一件”的英语可以翻译为:a piece of ...
-
bootlick的一般过去时为:bootlicked...
-
dismiss的一般过去时为:dismissed...
-
一团粉尘在他周围扬起。The powdery dust rose in a cloud around him.他一把扯下那女孩的照片,将它揉成一团。He tore down the girl's photograph, and crumpled it into a ball.不合适的洗发水会使卷发纠结成乱糟糟的一团。The wrong shampoo can leave curly hair in a tangled mess...
-
buttress的一般过去时为:buttressed...
-
reconvert的一般过去时为:reconverted...
-
若在其他人定义一组字词时,它们是否一样 呢 ?If somebody else defines a set of terms: are they the same?子句是指一组字,这组字包括著主语和动词.A clause is a group of words containing a subject and a verb of its own.它是一组字串,用以阻止 ( 未授权的 ) 用者存取档案.It is a string of ...
-
distort的一般过去时为:distorted...
-
escheat的一般过去时为:escheated...
-
rig的一般过去时为:rigged...
-
美是一种态度,与年龄无关。Beauty is an attitude. It has nothing to do with age.努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们,让你们的生活变得非凡起来。Carpe diem. Se...
-
“惟一的”的英语可以翻译为:[医]unique ...