-
beginning的复数形式为:beginnings...
-
v.保持( maintain的过去式和过去分词 ),保养,坚持,保卫...
-
The river burst its banks, submerging an entire village.河水决堤,淹没了整个村庄。Severe storms and hurricanes are capable of completely distroying many well - developed submerging bars.强烈的暴风雨和飓风具有彻底摧毁许多发育良好的水下砂洲的能力.One experiment in...
-
disassembling的音标:disassembling的英式发音音标为:[dɪzə'semblɪŋ]disassembling的美式发音音标为:[dɪzə'semblɪŋ]...
-
v.安慰,慰藉( solace的现在分词 )...
-
flight(飞行)的现在分词...
-
[医] 抗胰[脂]酶...
-
ingratiate的第三人称单数(三单)为:ingratiates...
-
cabinet的近义词/同义词有:advisory, advisors, council, administration, ministry, board, assembly, committee, panel, group, brain, trust, chamber, stall, compartment, box, cupboard, bureau, chifforobe, file, chest, chiffonier, chi...
-
finishes的音标:...
-
unwelcoming的音标:unwelcoming的英式发音音标为:[ʌn'welkəmɪŋ]unwelcoming的美式发音音标为:[]...
-
malakin的音标:malakin的英式发音音标为:[mə'lækɪn]malakin的美式发音音标为:[mə'lækɪn]...
-
incumbent的复数形式为:incumbents...
-
inswept的音标:inswept的英式发音音标为:['ɪnswept]inswept的美式发音音标为:['ɪnˌswept]...
-
Pauline的音标:...
-
inflatee的音标:inflatee的英式发音音标为:[ɪnˌfleɪ'ti:]inflatee的美式发音音标为:[ɪnˌfleɪ'ti]...
-
adj.天真无邪的,朴实的,坦率的...
-
Simon finished dialing and clamped the phone to his ear.西蒙拨完号,把听筒贴在耳边。Vote for your fave song by dialing 0906 474 8000.拨打09064748000,为你最喜爱的歌投上一票。Callers dialing the wrong area code will not get through.打电话的人如果拨错区号,就无法接通。...
-
vt.包含,使参与,牵涉,围绕,缠绕,使专心于...
-
His powerful serve was too much for the defending champion.他的大力发球让卫冕冠军难以招架。He talked of defending small nations, of ensuring that aggression does not pay.他谈到了保卫小国家,绝不让侵略得逞。The cost of defending the libel action almost ba...
-
pertained的音标:...
-
v.插入,插(话),篡改...
-
adj.好的,上等的,纤细的,精致的,健康的,晴朗的n.罚款,[音乐]终止,晴天,地租vt.罚款,澄清adv.很好地,巧妙地...
-
筋骨宁...
-
The sound you are about to hear has been recorded binaural technique.您将要听到的声音是由所谓的“双路立体声”技术录制的.The head, binaural tubing can choose.听诊头, 耳挂,Y形胶管可以选配....
-
Turkin的音标:...
-
windsurf的音标:windsurf的英式发音音标为:['wɪndsɜ:f]windsurf的美式发音音标为:['wɪndsɜf]...
-
左旋甲状腺素...
-
n.婴孩,小孩...
-
I lifted the box and ran my fingers lovingly over the top.我拎起盒子,爱惜地抚摩着盒盖。Brian gazed lovingly at Mary Ann.布赖恩爱怜地凝视着玛丽·安。His eyes filled with tears as he looked lovingly at her.他深情地望着她,眼里充满了泪水....