-
hatbox的音标:hatbox的英式发音音标为:['hætbɒks]hatbox的美式发音音标为:['hætbɑks]...
-
basketball game的音标:...
-
He had come to Washington, not as a common carpetbagger, but a man well known.他来到华盛顿时,不是以寻常的外来政客的身份,而是作为一位名人。...
-
Even from the first, the words went wrong , the catbird pecked away the nightingale.一开始字里行间就漏洞百出, 猫声鸟居然把夜莺啄得铩羽而归....
-
frostbites的音标:...
-
His promotion is Bound to cause much heartBurning.他被提升肯定会招致许多妒忌.His promotion caused much heartburning among his rivals.他的升职招致对手的嫉妒....
-
textbook的复数形式为:textbooks...
-
n.冻伤,冻疮,霜寒vi.参加冬季帆船比赛vt.使冻伤,使受霜害...
-
On January 2 nd it was consigned to the dustbin.1月2日,这份协议正式终止....
-
When you make meatball you must hash ( up ) meat.做肉 丸子 时,你一定要把肉切碎.Just looking at that meatball face of his will make people feel full, " he said.看见他那个四喜丸子的脸,人就饱了. ”IT is so thin, It'swallowed a meatball and were IT...
-
footbridge的音标:footbridge的英式发音音标为:['fʊtbrɪdʒ]footbridge的美式发音音标为:['fʊtˌbrɪdʒ]...
-
n.反复焙炼,反复熔炼(法),回熔...
-
n.人行桥( footbridge的名词复数 )...
-
n.(坏事、暴力等的)温床( hotbed的名词复数 )...
-
The town of whitby was immortalised in Bram Stoker's famous Dracula story.惠特比镇因为布拉姆·斯托克著名的吸血鬼故事而名传后世。Stoker visited Whitby several more times over the next few years.接下来的几年中,斯托克多次访问惠特比.Perhaps Whitby's largest ...
-
Slums are hotbeds of crime and disease.贫民窟是滋生犯罪和疾病的温床....
-
n.洗脚,洗脚盆,洗脚池...
-
catbird的音标:catbird的英式发音音标为:['kætbɜ:d]catbird的美式发音音标为:['kætˌbɜd]...
-
n.肉丸...
-
carpetbaggers的音标:...
-
outburst的音标:outburst的英式发音音标为:['aʊtbɜ:st]outburst的美式发音音标为:['aʊtbɜrst]...
-
n.皮夹,小本子,女用钱袋,必须花费的钱...
-
The heartburn associated oesophagitis is substernal in location.由食管炎引起的胃灼热,其部位发生于胸骨下.The following adverse reactions may occasionally occur: dryness of the mouth, thirst, drowsiness, fatigue, dizziness, heartburn , anore...
-
n.(尤指职业的)足球运动员( footballer的名词复数 )...
-
vi.爆发(outbreak的过去式形式)...
-
Conclusion The outbreak of pharyngoconjuctivitis was caused by adenovirus type 3.结论疫情是由腺病毒3型引起的咽结膜炎暴发....the dangers inherent in an outbreak of war.一旦爆发战争所固有的危险an outbreak of food poisoning食物中毒事件UN officials are warning ...
-
This is just another legal potboiler.这就是另一本法律题材的烂作。...
-
n.(食物,消息的)精选,珍品...
-
The men and cannons were put into flatboats.士兵和大炮都上了平底船....
-
Who passed that titbit on to you?是谁告诉你那条花边新闻的?She always keeps some titbit to give to her cat.她总留点儿特别好吃的东西喂猫.Her mouth was working, as if she was masticating some tasty titbit.她的嘴在动,好像在嚼什么好吃的。...