madrigal造句

2024年06月12日 04:06:18
You look like a melodious madrigal, beautiful snowy mountain, beautiful prairie.
你象一只悠扬的牧歌, 美了雪山, 美了草原.

Mrs. Madrigal buttered another piece of toast...
马德里加尔夫人给另一片烤面包涂上了黄油。

The madrigal that writes to you still sings.
写给你的情歌还在唱.

Mrs. Madrigal began drying dishes.
马德里加尔夫人开始擦干碟子。

Mrs. Madrigal heaped more carrots onto Michael's plate.
马德里加尔夫人将更多的胡萝卜堆到了迈克尔的盘子里。

When Mary finally appeared, she made her apologies to Mrs Madrigal.
最终露面时,玛丽向马德里加尔夫人表示了歉意。

to resemble the madrigal in style
在风格上类似于短情歌

相关问题
最新发布
  • pyridinone什么意思?

    n.吡啶酮...
    2026年05月15日
  • centival怎么读

    centival的音标:centival的英式发音音标为:['sentɪvəl]centival的美式发音音标为:['sentɪvəl]...
    2026年05月15日
  • embracing造句

    His hospitality was instantaneous and all-embracing.无论何时无论对谁他都是很好客的。At first people were sort of crying for joy and embracing each other...起初人们几乎是喜极而泣,并互相拥抱。To embrace her was like embracing a jointed wooden image.若是拥抱她,...
    2026年05月15日
  • heartbreak over怎么读

    heartbreak over的音标:heartbreak over的英式发音音标为:['hɑ:tˌbreɪk 'əuvə]heartbreak over的美式发音音标为:['hɑrtˌbrek 'ovɚ]...
    2026年05月15日
  • Adiazine的音标?

    Adiazine的音标:...
    2026年05月15日
  • anticomplementary怎么读

    anticomplementary的音标:anticomplementary的英式发音音标为:[ænti:kəmp'lɪmentrɪ]anticomplementary的美式发音音标为:[æntikəmp'lɪmentrɪ]...
    2026年05月15日
  • hospitable的音标

    hospitable的音标:hospitable的英式发音音标为:[hɒ'spɪtəbl]hospitable的美式发音音标为:[hɑ'spɪtəbl]...
    2026年05月15日
  • “隐情”造句

    其中必有隐情.There must be something behind it.玛丽的拒绝另有隐情, 我想她是在力图隐瞒什么东西.There's more in Mary's refusal than meets the eye; I think she's trying to hide something.背后定有隐情.There must be something behind....
    2026年05月15日
  • chemothalamectomy是什么意思?

    丘脑化学破坏术...
    2026年05月15日
  • “船壳”造句

    小船壳让巨浪打穿了.The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.船壳由龙骨向外弯曲至甲板处.The sides of a ship flare from the keel to the deck.一连串的重击鼓声传遍了驱逐舰的船壳.A drum roll of thumps pounded the destroyer's hull....
    2026年05月15日
  • “顶撞”造句

    从现在开始,我不会再忍受你那些无礼顶撞的话了.I won't take any more of your sauce from now on.孩子们绝对不应顶撞父母.Young children should never contradict what their parents say.两只山羊在用角互相顶撞.A couple of goats are butting each other....
    2026年05月15日
  • “木底鞋”造句

    她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了.He dodged cleverly when she threw her sabot at him.他们的木底鞋踩在雪地上吱吱嗄嗄直响.Their wooden clogs squeak in the snow.我爷爷一直到死的那一天都穿木底鞋.My grandad wore clogs to the day he died....
    2026年05月15日
  • cuttage的音标?

    cuttage的音标:cuttage的英式发音音标为:['kʌtɪdʒ]cuttage的美式发音音标为:['kʌtɪdʒ]...
    2026年05月15日
  • muddying造句

    They keep on muddying the waters by raising other political issues.他们不停地提出其他政治问题,力图把水搅浑。It's difficult enough without muddying the issue with religion.即使不把宗教牵扯进去,这个问题也已经够棘手的了。...
    2026年05月15日
  • antihunt怎么读

    antihunt的音标:antihunt的英式发音音标为:[ænti:'hʌnt]antihunt的美式发音音标为:[ænti'hʌnt]...
    2026年05月15日