-
“摁贝素”的英语可以翻译为:embelin,embelic acid ...
2026年05月15日
-
n.女式背心( vest的名词复数 ),马甲,背心,(印有运动员编号的)运动背心...
2026年05月15日
-
“悖论”的英语可以翻译为:[数] antinomy,paradox ...
2026年05月15日
-
abducent的音标:abducent的英式发音音标为:[æb'dju:sənt]abducent的美式发音音标为:[æb'djusənt]...
2026年05月15日
-
homeward的音标:homeward的英式发音音标为:['həʊmwəd]homeward的美式发音音标为:['hoʊmwərd]...
2026年05月15日
-
明胶软片...
2026年05月15日
-
It is difficult to turn over in a hammock.在吊床上翻身很困难.We anchored the hammock to the tree.我们把吊床牢牢地系在树上.We swung the hammock between two trees.我们摇晃着挂在两树之间的吊床....
2026年05月15日
-
The holed tanker was disgorging oil.撞了个窟窿的油船正在喷油....
2026年05月15日
-
附设液压夹持器,并配以手动御扣装置,使拆御钻杆更方便.Equipped with hydraulic holder and hand powered unscrewer, to untighen the drill rod easily.多指多关节机器人柔性手因能改善现有夹持器的不足而受关注.Owing to being able to improve robot grippers, multifingered articulated ...
2026年05月15日
-
“独立国”的反义词:附庸国, 殖民地。...
2026年05月15日
-
“尊崇”的反义词:鄙视, 冒渎, 冒突。...
2026年05月15日
-
这个男孩用弹弓射石头.The boy discharged a stone from a sling.那孩子把弹弓交给了老师.The boy surrendered the catapult to the teacher.他把石子放进弹弓里,然后往回拉动橡皮筋。“嘣”!He fitted a pebble into the catapult and pulled back the elastic. Twang!...
2026年05月15日
-
“杂货商”的英语可以翻译为:[经] universal provider ...
2026年05月15日
-
acclamation的音标:acclamation的英式发音音标为:[ˌæklə'meɪʃn]acclamation的美式发音音标为:[ˌæklə'meʃən]...
2026年05月15日
-
Many of the first black mayors, like Stokes and Hatcher.许多首任的黑人市长, 像斯托克和哈契尔.We know you work for Hatcher.我们知道你们为哈奇做事.All this land , Hatcher owns it.这里的一切都属于哈奇....
2026年05月15日