“万年雪”的英语

2024年07月04日 13:20:02
“万年雪”的英语可以翻译为:
firn,[法] névé
相关问题
最新发布
  • orotund怎么读

    orotund的音标:orotund的英式发音音标为:['ɒrəʊtʌnd]orotund的美式发音音标为:['ɔrəʊtʌnd]...
    2026年03月09日
  • disjunctively什么意思解释?

    adv.分离地...
    2026年03月09日
  • gangling什么意思

    adj.(指人)瘦高而难看的v.笨拙的移动( gangle的现在分词 )...
    2026年03月09日
  • crocheting怎么读

    crocheting的音标:crocheting的英式发音音标为:[krəʊ'ʃeɪɪŋ]crocheting的美式发音音标为:[kroʊ'ʃeɪɪŋ]...
    2026年03月09日
  • underlined例句

    The growing problem is underlined in the latest issue of the Lancet.最近一期的《柳叶刀》杂志中强调了这一日益严重的问题。The report underlined his concern that standards were at risk.报告强调了他对道德水准可能会受影响所表示的关注。She underlined her disapproval of the pr...
    2026年03月09日
  • motivated怎么读

    motivated的音标:motivated的英式发音音标为:['məʊtɪveɪtɪd]motivated的美式发音音标为:['motɪvetɪd]...
    2026年03月09日
  • relays造句

    ...a security system with satellite relays.带有卫星传输设备的保安系统In the end, the network reliabilities considering voltage sags and protective relays or not are compared.最后比较了计及电压暂降和保护性能前后的配电网可靠性指标变化.Materials and physical config...
    2026年03月09日
  • “线性化”的英语

    “线性化”的英语可以翻译为:[计] linearization,straightening ...
    2026年03月09日
  • barbs造句

    She slung barbs at me.她说了些讥刺我的话.I would no longer uncomplainingly accept their barbs or allow their unaccountable power to go unchallenged.我不会再毫无怨言地洗耳恭听他们带刺的话,或让他们的不负责任的权力不受到挑战.Barbed wire: Twisted strands of fence wire ...
    2026年03月09日
  • enthralling的意思

    adj.迷人的v.迷住,吸引住( enthral的现在分词 ),迷住,吸引住( enthrall的现在分词 ),使感到非常愉快...
    2026年03月09日
  • “肠外的”怎么读?

    “肠外的”的拼音为:...
    2026年03月09日
  • pittances什么意思解释

    n.少量( pittance的名词复数 ),少许,微薄的工资,少量的收入...
    2026年03月09日
  • “学步车”用英语怎么说

    “学步车”的英语可以翻译为:walke...
    2026年03月09日
  • budging的意思

    v.(使)稍微移动( budge的现在分词 ),(使)改变主意,(使)让步...
    2026年03月09日
  • “软麻布”造句

    用乾, 已消毒的纱布或软麻布,及绷带轻盖伤口.Use dry , sterile gauze or lint dressing and then apply a bandage to cover the area....
    2026年03月09日