-
“杀人”的英语可以翻译为:kill a person,murder,homicide,manslaughter,[电影]Homicidal...
2026年06月29日
-
adj.骨的,多骨的,骨瘦如柴的,骨头突出的...
2026年06月29日
-
sender的音标:sender的英式发音音标为:['sendə(r)]sender的美式发音音标为:['sendər]...
2026年06月29日
-
n.寒战( shiver的名词复数 ),寒噤(因恐惧或发高烧)v.(因寒冷,害怕等)颤抖,哆嗦( shiver的第三人称单数 )...
2026年06月29日
-
He kept embellishing it in his mind, building up the laughs.他在心里不断地为它添油加醋, 增加笑料.Bumper's each angle is embellishing the small air vent, manifested complete bikes's width to increase.保险杠的每个角都点缀着小的通风孔, 体现了整车的宽度增加...
2026年06月29日
-
“渐弱”的英语可以翻译为:fade-out,decrescendo,die away,fade out,taper ...
2026年06月29日
-
levomepromazine的音标:...
2026年06月29日
-
异丙氧基...
2026年06月29日
-
His boss highly appreciates his zeal for his work.他的上司十分欣赏他的工作热情.He appreciates that co-operation with the media is part of his professional duties.他懂得与媒体合作是自己工作职责的一部分。He actualizes his own unprecedented uniquenessand ap...
2026年06月29日
-
The best utensil for steaming is a wok because its width easily accommodates a whole fish.锅是蒸鱼的最好器具,因为它很宽,可以轻松放下一整条鱼。I'm not teaching my cadets how to use a wok!我不是教我的学生们如何用炒菜的!What new links are available with the ...
2026年06月29日
-
dissonant and loud voices又响又刺耳的声音I changed buses there, and rode forever and forever through swampy lands and along seacoasts until we arrived in a loud city.我在那里换乘大巴,然后一直一直走,穿过大片松软的湿地,沿着海岸线,来到一个喧闹的城市。Songs were heard ri...
2026年06月29日
-
adj.肮脏的,下流的,令人讨厌的,恶劣的,艰险的,严重的n.令人不愉快的事物...
2026年06月29日
-
Annam的音标:Annam的英式发音音标为:[æ'næm]Annam的美式发音音标为:[ə'næm, 'ænˌæm]...
2026年06月29日
-
他偷偷地看了一眼她背后的钟。He stole a glance at the clock behind her.当他推开门时,一口旧式的钟丁零零地响了起来。An old-fashioned bell tinkled as he pushed open the door.当小镇的时钟敲响两点钟时,他们听到了隆隆的鼓声。As the town clock struck two, they heard the roll of drums....
2026年06月29日
-
pelican的音标:pelican的英式发音音标为:['pelɪkən]pelican的美式发音音标为:['pɛlɪkən]...
2026年06月29日