-
现有的住房几乎少有质量过关的。Little of the existing housing is of good enough quality.我认为深层的问题在于教育、失业和糟糕的住房条件。I think that the underlying problem is education, unemployment and bad housing.住房与教育方面的种族不平等现象让黑人深受伤害。Blacks have been hurt ...
2026年05月15日
-
adj.中央的,中间的...
2026年05月15日
-
“大大”的英语可以翻译为:greatly,enormously ...
2026年05月15日
-
母乳是一种顶浆分泌液.Mother's milk is one apocrine secretion....
2026年05月15日
-
He is notorious for making unexpected, often self-contradictory, comments.他发表的那些出人意料而且经常自相矛盾的评论令他臭名昭著。This town is notorious for chewing people up and spitting them out.这个城市恶名昭彰,它把人作践了,然后抛弃掉。Press agents are notorious na...
2026年05月15日
-
“轴丝”的拼音为:zhóu sī...
2026年05月15日
-
subjugates的音标:...
2026年05月15日
-
explainable的音标:explainable的英式发音音标为:[ɪk'spleɪnəbl]explainable的美式发音音标为:[ɪk'spleɪnəbəl]...
2026年05月15日
-
terrify的近义词有:alarm, frighten, startle, terrify, scare, intimidate。下面这些动词均有"惊吓,惊恐"的含义:alarm :着重指某人意识到危险而突然产生的惊恐。frighten :普通用词,使用广泛,指产生突然、短暂的惊慌、恐怖感。startle :强调突然使人惊骇或震惊。terrify :语气最强,指惊骇得六神无主,魂飞魄散。scare :指非正式文体中可与frighten...
2026年05月15日
-
另一种可能性是亲鸟会偏爱强壮的雏鸟。Another possibility is that parents favour chicks that are strong.那只蛋的壳厚0.14毫米,新孵出的雏鸟重9克。The egg had a shell thickness of 0.14mm and the newly-hatched chick weighed nine grams.雏鸟出壳后不久就不见了。The young disa...
2026年05月15日
-
马克非常直率而严肃地说:“你是个懦夫。”"You're a coward," Mark said very plainly and soberly.我很惭愧,我是个懦夫。I was, to my shame, a coward.那家报纸不公正地称他为懦夫.The newspapers had unjustly labelled him as a coward....
2026年05月15日
-
Secretary-General的音标:Secretary-General的英式发音音标为:['sekrətrɪ'dʒenərəl]Secretary-General的美式发音音标为:[ˌsɛkrɪˌtɛri'dʒɛnərəl]...
2026年05月15日
-
toss的第三人称单数(三单)为:tosses...
2026年05月15日
-
Some of the tension Altman builds up starts to sag.奥尔特曼制造的一些紧张氛围开始缓解。The shirt's cuffs won't sag and lose their shape after washing.这件衬衫的袖口洗后照样挺括,不变形。He is heavily built, but beginning to sag.他体形健壮,但肌肉已经开始松弛。...
2026年05月15日
-
aggressor的音标:aggressor的英式发音音标为:[ə'gresə(r)]aggressor的美式发音音标为:[ə'ɡrɛsɚ]...
2026年05月15日