我们采取了措施,以确保这些规章会不折不扣地得到贯彻.We took steps to ensure that rules should be faithfully carried.这些目标将贯彻到底.These aims will be carried out through to the end.财政大臣很清楚,必须保证权力下放原则得到贯彻执行并使之奏效。The chancellor knows that the principle ...
The King felt that summoning a parliament would derogate from his authority.国王认为召开议会将有损他的权力.The parties may not derogate from or vary the effect of this article.各当事人不得减损本条或改变其效力.Such conduct will derogate from your reput...
这两个共谋者的表情泄漏了秘密。The faces of the two conspirators gave the game away.共谋者被要求立誓保守秘密.The conspirators were sworn to secrecy.最后这些共谋者都被逮捕归案,布斯则在试图逃跑时,遭到联邦士兵射杀身亡.The conspirators were all captured and Booth was shot while tryin...
You wanna wait'til he bends over and make a fart sound?你想等他弯腰然后发个屁的声音?The little fart's getting too big for his britches!放这么大的屁你的小裤子怎么容得下!I relied on, fail to understand what was written fart things.不明白写的什么屁东西....