“幽灵”造句

2024年02月29日 01:59:05
这个森林黑暗寂静,经常有幽灵和看不见的鬼怪出没。
The forest was dark and silent, haunted by shadows and unseen presences.

死去的孩子们的幽灵常在该村出没。
The village is haunted by the ghosts of the dead children.

旋转木马的幽灵只不过是当地的迷信说法。
The phantom of the merry-go-round is just a local superstition.

相关问题
最新发布
  • eyewinker怎么读

    eyewinker的音标:eyewinker的英式发音音标为:['aɪwɪŋkə]eyewinker的美式发音音标为:['aɪˌwɪŋkə]...
    2026年03月08日
  • blackland怎么读?

    blackland的音标:blackland的英式发音音标为:[b'læklænd]blackland的美式发音音标为:[b'læklænd]...
    2026年03月08日
  • “詹尼弗”造句

    詹尼弗·哈特是个喜欢无事自扰的 中产阶级 妇女.Jennifer Hart was a fussy, middle - class woman.詹尼弗失望地把她的网球拍扔在地上.Jennifer flung her racquet down in despair.当球拍从包裹布下露出来时,詹尼弗发出了一声喜悦的惊叹.Jennifer uttered an exclamation of pleasure as his racquet em...
    2026年03月08日
  • mildewing什么意思

    v.(使)发霉,(使)长霉( mildew的现在分词 )...
    2026年03月08日
  • melancholy怎么读?

    melancholy的音标:melancholy的英式发音音标为:['melənkəli]melancholy的美式发音音标为:['melənkɑli]...
    2026年03月08日
  • “割伤”的英语?

    “割伤”的英语可以翻译为:incised wound,cut ...
    2026年03月08日
  • “一学期”造句

    每个学生一学期可能要修四五门课程.A student will probably attend four or five courses during each semester.学校的管理机构一学期开一次会.The shool governing body meets once a term.它可用作一学期的教材.It is designed as a textbook for a one - term course....
    2026年03月08日
  • “嵌板”怎么读?

    “嵌板”的拼音为:qiàn bǎn...
    2026年03月08日
  • dilutee怎么读

    dilutee的音标:dilutee的英式发音音标为:[dɪlju:'ti:]dilutee的美式发音音标为:[dɪˌlu'tɪ]...
    2026年03月08日
  • beginning怎么读

    beginning的音标:beginning的英式发音音标为:[bɪ'gɪnɪŋ]beginning的美式发音音标为:[bɪ'ɡɪnɪŋ]...
    2026年03月08日
  • negotiate怎么读

    negotiate的音标:negotiate的英式发音音标为:[nɪ'gəʊʃieɪt]negotiate的美式发音音标为:[nɪ'goʊʃieɪt]...
    2026年03月08日
  • “辩证法”造句

    要提倡唯物辩证法,反对形而上学和烦琐哲学.Promote materialist dialectics and oppose metaphysics and scholasticism.辩证法研究对立物是怎样变统一的.Dialectic studies how opposites can become identical.拯救辩证法的批判本性,是马克思所面临的重大理论使命.It is a very important mission f...
    2026年03月08日
  • adaptation的音标

    adaptation的音标:adaptation的英式发音音标为:[ˌædæp'teɪʃn]adaptation的美式发音音标为:[ˌædæp'teʃən]...
    2026年03月08日
  • “浑蛋”造句

    过来,你这个小浑蛋!Come here, you little bugger!你这个浑蛋! 你差一点儿把我辗死!You stupid bugger! You could have run me over!(假如这家伙是个亿万富翁, 我就是浑蛋. )If this guy is a billionaire, I ' m a Dutchman....
    2026年03月08日
  • “出露”的英语

    ...
    2026年03月08日