-
内陆的平地和山谷中种着茂密的椰子树。The interior flatlands and valleys are thickly planted with coconuts.卡车沿着赞比西山谷的绝壁缓缓行进。The truck was trundling along the escarpment of the Zambesi valley.从撒克逊时代起就开始采伐塞文山谷的这些树林获取木料。These Severn Valley woo...
2026年03月08日
-
这最多也不过是一批低能的小人物自己干的无聊把戏而已.At worst some egregious minion had conducted a childish private enterprise.我 倒 想狠狠地摇撼你, 就因为你的可鄙的奸诈, 和你那低能的奇想.I've very good mind to shake you severely, for your contemptible treachery, and ...
2026年03月08日
-
She heard the sound of the guns thundering in the fog.她听到雾中传来隆隆的枪炮声。On their journey south they hit a bank of fog off the north-east coast of Scotland.南行途中,他们在苏格兰东北海岸外遭遇了大雾。I said, 'My car won't go in fog'...
2026年03月08日
-
coexistence的音标:coexistence的英式发音音标为:[ˌkəʊɪg'zɪstəns]coexistence的美式发音音标为:[ˌkoʊɪg'zɪstəns]...
2026年03月08日
-
“不和气”的英语可以翻译为:inhospitality,unsociability ...
2026年03月08日
-
n.小谷,幽谷...
2026年03月08日
-
traipse的现在进行时为:traipsing...
2026年03月08日
-
n.抒情诗人...
2026年03月08日
-
n.眼内渗血...
2026年03月08日
-
Byron affected to despise posterity.拜伦假装轻视后裔.Byron has married an heiress.拜伦娶了个有遗产的女人。Byron was back aboard the cramped Devilfish.拜伦又回到了狭窄的“乌贼号”上.Natalie helped Byron, who was very dizzy, into the car.拜伦头晕得厉害, 娜塔丽扶他上了汽车....
2026年03月08日
-
v.诅咒(主要用于温和的诅咒),该死!( beshrew的现在分词 )...
2026年03月08日
-
“专员”的英语可以翻译为:commissioner,assistant director ...
2026年03月08日
-
microminiaturization的音标:microminiaturization的英式发音音标为:['maɪkrəʊmɪnjətʃəraɪ'zeɪʃən]microminiaturization的美式发音音标为:['maɪkroʊmɪnjətʃəraɪ'zeɪʃən]...
2026年03月08日
-
matrass的音标:matrass的英式发音音标为:['mætrəs]matrass的美式发音音标为:['mætrəs]...
2026年03月08日
-
The men emigrate to work as seamen.男人们移居国外当海员。Economists warn that enormous pressures could build up, forcing people to emigrate westwards.经济学家警告,迫使人们向西部迁移的压力可能会增至很大的程度。She was inhibited from making the decision to emigr...
2026年03月08日