安开始弹吉他时,莫莉感到有些难堪。Molly had cringed when Ann started picking up the guitar.这张令人难堪的照片是怎么落到媒体手中的?How had this com-promising picture come into the possession of the press?讨论这个话题太尴尬,我不想让弗朗西斯难堪。I wanted to spare Frances the em...
Interpreters found they could not interpret half of what he said.口译员们发现他说的话他们连一半都翻译不出来。And dream interpreters still say the same today.梦的解析者今天仍然这么说.Over the years Freni has been one of the supreme interpreters of Puccini...
“要让这片丛林成为果园,”他无比兴奋地说。"Orchards would take the place of the jungle," he rhapsodized.英国的小型果园很难在经济上和法国的大型果园竞争。Small English orchards can hardly compete economically with larger French ones.他们把山坡变成了果园,把平地变成了粮仓.They turned th...
这对双胞胎非常相象.These twins are very much alike.所有其他寡头政治家, 即使那些同我们相象的人, 也都是些懦夫和伪君子.All the others, even those who resembled ourselves, were cowards and hypocrites.你我虽有相象之处但实际上很不一样.You and I are different as chalk and cheese....
Its body plumage suddenly began to ruffle and swell.它全身的羽毛突然竖了起来,胀得鼓鼓的。His direct, often abrasive approach will doubtless ruffle a few feathers.他那直截了当、往往还粗鲁生硬的办事方式无疑会激怒一些人。Politicians are usually careful not to ruffle th...
把发黑的皮削掉,把甜椒压扁,切成可以入口的小块。Peel off the blackened skin, flatten the pepper out and trim it into edible pieces.河水象一把刀似的,把两岸削掉.The water cleaves the banks away like a knife.一只大得出奇的平底锅正擦着孩子的鼻子飞过, 差点儿把它削掉.An unusually large sau...
Before adjourning, councillors must stop procrastinating and revisit this controversial issue.在休会之前, 参议员必须停止拖延,重新讨论这个引起争议的问题.They decided upon adjourning the session.他们决定休会.The population overflowed into the adjourning t...
在布里斯托尔附近的5号高速公路上,南行的车辆排成了绵延20英里的长龙。Southbound traffic tailed back for twenty miles on the M5 near Bristol.引路上车辆行驶缓慢。The traffic on the approach road slowed to a crawl.我坐在花园里,看着过往车辆。I sat in the garden and watched the pas...