-
disenfranchise的现在进行时为:disenfranchising...
2026年06月29日
-
appendectomy的复数形式为:appendectomies...
2026年06月29日
-
“恋物”的英语可以翻译为:[医]fetish,[电影]Fetish...
2026年06月29日
-
symptom的音标:symptom的英式发音音标为:['sɪmptəm]symptom的美式发音音标为:['sɪmtəm, 'sɪmp-]...
2026年06月29日
-
只要提出要求,清理房间的女服务员就会送来熨斗或电吹风。Chambermaids will bring an iron or hair dryer on request.我临走时特地事先把办公桌清理了一下。I took the precaution of clearing out my desk before I left.把所有东西从船上卸下来,然后把船彻底清理一下。Unload everything from the boat and...
2026年06月29日
-
“里科”的英语可以翻译为:[人名] Ricco,[人名] Rico,t ...
2026年06月29日
-
hardliners的音标:hardliners的英式发音音标为:['hɑ:dlaɪnəz]hardliners的美式发音音标为:['hɑdlaɪnəz]...
2026年06月29日
-
applaud的一般过去时为:applauded...
2026年06月29日
-
automatic的近义词/同义词有:self-working, self-acting, spontaneous, involuntary。adj.automatic的近义词(自动的):self-working, self-acting, spontaneous。automatic的近义词(其他释义):involuntary。...
2026年06月29日
-
canalboat的音标:canalboat的英式发音音标为:[kə'nælbəʊt]canalboat的美式发音音标为:[kə'nælˌboʊt]...
2026年06月29日
-
Economist Jeffrey Faux says a tax cut is a bad idea.经济学家杰弗里·福克斯认为减税是不明智的。The chairs were covered in faux animal skin.椅子外层是人造兽皮。It was not long before I realised the enormity of my faux pas.没过多久,我就意识到自己有多么失态。...
2026年06月29日
-
He murmured something, then, food left untouched, went into the sitting-room.他咕哝了些什么,然后食物丝毫未动就进了起居室。Vested interests were left untouched.既得利益未受影响。He's a real Dorian Gray, apparently untouched by the ageing process.他...
2026年06月29日
-
It is worth remembering that previous wills are nullified automatically upon marriage.要记住的是,一旦结婚,原遗嘱自动失效。The election results were nullified because of voter fraud.因为选民舞弊,选举结果无效。The rise in prices nullified the rise in w...
2026年06月29日
-
n.(常复数)细节,小事...
2026年06月29日
-
这对那些对它一无所知的人来说可能显得很难理解.This might seem very perplexing to those who know nothing about it.这本科技书里的一些概念很难理解.Some ideas in this science book are hard to lay hold of.细菌生物学有时会很难理解.The biology of bacteria can be quite hard to ...
2026年06月29日