-
Their hundred lances pierced the veins of Soul.他们用一百支长矛刺破了灵魂.I will throw my swords and lances down in the dust.我把我的剑矛扔在尘土里.Elite and experienced knights protected by plate armour, barding and armed with lances and sword...
2026年06月29日
-
一些感到义愤的读者说这篇报道极为令人反感,而且非常伤人。Some outraged readers said the story was extremely offensive and distressing.随后,报纸连篇累牍地刊载了表示义愤的文章.There followed a great flood of indignation in the newspapers.凯瑟琳出现在门口, 由于义愤而浑身发抖.Catherine ap...
2026年06月29日
-
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。The last French king was Louis Philippe, who abdicated in 1848.爱德华八世竟主动逊位,真是匪夷所思。Edward VIII had done the unthinkable and abdicated the throne.国王逊位时.其弟继承王位.TYPICAL USE : When the king abdicated his ...
2026年06月29日
-
Our rooms were in the annexe.我们的房间在附属建筑物里。The hotel is full so we have to sleep in the annexe.旅馆已经客满,我们只好到附属部去睡.She's been shunted off to an office in the annexe.她已调到附属建筑的办事处去了....
2026年06月29日
-
cadenza的音标:cadenza的英式发音音标为:[kə'denzə]cadenza的美式发音音标为:[kə'dɛnzə]...
2026年06月29日
-
“引带”的英语可以翻译为:leading tape,gubernaculum ...
2026年06月29日
-
n.生产,制作,产品,产量,夸张的行动或形象,小题大做...
2026年06月29日
-
adj.(用以加强语气)该死的,使人憎厌的,糟透的adv.非常,十分,极v.(使)强烈反应,震惊,畏惧( freak的现在分词 )...
2026年06月29日
-
法罗群岛...
2026年06月29日
-
“哄骗”的英语可以翻译为:cheat,cajole,humbug,hoodwink ...
2026年06月29日
-
isocyclocitral的音标:isocyclocitral的英式发音音标为:[aɪsəʊsaɪklə'sɪtrəl]isocyclocitral的美式发音音标为:[aɪsoʊsaɪklə'sɪtrəl]...
2026年06月29日
-
Mishka got some nail scissors and started carefully trimming his fingernails.米什卡找到个指甲剪,开始仔细地修剪指甲。She painted her fingernails bright red.她把指甲涂成了亮红色。Her fingernails are bitten to the quick.她的手指甲都被咬秃了。...
2026年06月29日
-
berley的音标:berley的英式发音音标为:['bɜ:lɪ]berley的美式发音音标为:['bɜlɪ]...
2026年06月29日
-
Now the house is in pristine condition.现在,这所房子一尘不染。The car is in pristine condition .这辆汽车是全新的。He wiped his fingers on his pristine handkerchief.他用他那块洁净的手帕擦手指....
2026年06月29日
-
Inverna的音标:...
2026年06月29日