-
雏鸡似的鹌鹑在周围漫步,一副旁若无人的神气, 十分娇美.The quail were walking around like pullets, seeming all dainty and unseen.农场只准引入来自渔农自然护理署认可孵化场的雏鸡.Chicks must be introduced only from AFCD recognised hatcheries.小雏鸡围在母鸡的周围捉虫子.The baby chicks a...
2026年06月29日
-
v.缩短,剥夺(特权,官衔等),削减...
2026年06月29日
-
jetocopter的音标:jetocopter的英式发音音标为:['dʒetəkɒptə]jetocopter的美式发音音标为:['dʒetəkɒptə]...
2026年06月29日
-
Algerian的复数形式为:Algerians...
2026年06月29日
-
“反引力”的拼音为:fǎn yǐn lì...
2026年06月29日
-
n.新兴都市...
2026年06月29日
-
“占线的”的英语可以翻译为:engaged ...
2026年06月29日
-
“冲淡”的英语可以翻译为:dilute,sleak,water down,weaken,diluted ...
2026年06月29日
-
reversion的复数形式为:reversions...
2026年06月29日
-
“哭丧”的英语可以翻译为:wail at funeral,keening ...
2026年06月29日
-
draftees的音标:...
2026年06月29日
-
n.自我催眠...
2026年06月29日
-
“切草机”的英语可以翻译为:chaffcutter,hay cutter,chaff-cutter ...
2026年06月29日
-
brogue的复数形式为:brogues...
2026年06月29日
-
课程与孩子们日常生活的脱节the irrelevance of the curriculum to children's daily life这个句子似乎与上下文脱节.This sentence does not seem to connect with the context.他承认自己与时代脱节.He confessed himself out of contact with the times....
2026年06月29日