“导弹”的拼音

2024年03月28日 15:16:00
“导弹”的拼音为:dǎo dàn
相关问题
  • “导弹”的英语?

    “导弹”的英语可以翻译为:guided missile,missile,missilery ...
    2026年02月14日
  • “导弹”造句

    导弹从那架运输机的底部飞了出来。The missiles emerge from the underbelly of the transport plane.一枚北约的导弹误将那架飞机击落。The plane was shot down in error by a NATO missile.从首都西部发射了多枚地对地导弹。The surface-to-surface missiles were fired from the west o...
    2026年03月08日
最新发布
  • fogyish的音标

    fogyish的音标:fogyish的英式发音音标为:['fəʊgɪʃ]fogyish的美式发音音标为:['foʊgɪʃ]...
    2026年03月08日
  • courseware什么意思解释?

    n.课件...
    2026年03月08日
  • “争论者”用英语怎么说?

    “争论者”的英语可以翻译为:disputant,gladiator,polemist,wrangler,contestant ...
    2026年03月08日
  • “烧剥”的英语?

    “烧剥”的英语可以翻译为:scarfing,hot scarfing ...
    2026年03月08日
  • exaggerated造句

    Reports of his drinking have been wildly exaggerated.有关他酗酒的报道极尽夸张。Inevitably, the press exaggerated the story.新闻界照例又夸大了这件事。This report seems somewhat exaggerated, and should be verified.这个报道有些水分, 需要核实....
    2026年03月08日
  • lenses造句

    Why aren't all lenses supplied with a lens hood?为什么不给所有的镜头都配上遮光罩呢?Cataracts is a condition that affects the transparency of the lenses.白内障是一种影响晶状体透明性的疾病。Use a weatherproof rucksack to carry your camera and lenses ar...
    2026年03月08日
  • sniff造句

    a silence punctuated only by the occasional sniff from the children只有偶尔被孩子们吸鼻子的声音打破的寂静Have the Press got a sniff yet?...新闻界嗅到了一点消息没有?But really, what harm could it possibly do to pop down there and just sniff around?不过说真...
    2026年03月08日
  • hors是什么意思?

    adv.& prep.(在…)之外...
    2026年03月08日
  • “食花的”的英语?

    “食花的”的英语可以翻译为:anthophagous,florivorous ...
    2026年03月08日
  • videophone的复数形式怎么拼写?

    videophone的复数形式为:videophones...
    2026年03月08日
  • aboral怎么读?

    aboral的音标:aboral的英式发音音标为:[æ'bɔ:rəl]aboral的美式发音音标为:[æb'oʊrəl]...
    2026年03月08日
  • armfuls是什么意思

    n.(双臂或单臂的)一抱(之量)( armful的名词复数 )...
    2026年03月08日
  • aggrieve的音标?

    aggrieve的音标:aggrieve的英式发音音标为:[ə'gri:v]aggrieve的美式发音音标为:[ə'ɡriv]...
    2026年03月08日
  • “乱跳”用英语怎么说?

    “乱跳”的英语可以翻译为:dap,flutter,gambade,gambado ...
    2026年03月08日
  • Dubbed造句

    A friend dubbed it "The Sanctuary" and the name stuck.有位朋友戏谑地称它为“避难所”,然后这个名称就沿用了下来。Classmates at West Point had ironically dubbed him Beauty.西点军校的同学们曾挖苦地戏称他为“美人”。It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语...
    2026年03月08日