anticlimaxes什么意思?

2024年06月28日 07:18:41
n.
突降法( anticlimax的名词复数 ),虎头蛇尾,苍白无力的结尾,令人扫兴的结尾

相关问题
最新发布
  • graceful怎么读

    graceful的音标:graceful的英式发音音标为:['greɪsfl]graceful的美式发音音标为:['ɡresfəl]...
    2026年05月15日
  • nor造句

    They can neither read nor write, nor can they comprehend such concepts.他们不会读,不会写,也理解不了这样的概念。That, if you'll pardon my saying so, is neither here nor there.恕我直言,那根本就不重要。I have received neither an acknowledgment nor a...
    2026年05月15日
  • in English怎么读?

    in English的音标:in English的英式发音音标为:[in 'ɪŋglɪʃ]in English的美式发音音标为:[ɪn 'ɪŋɡlɪʃ]...
    2026年05月15日
  • “素食”造句

    菜单每周都有变化,通常包含可供严格的素食者选择的菜肴。The menu changes weekly and usually includes a vegan option.素食汉堡是一种迅速传到了英国的新开发食品。The vegetarian burger was an innovation which was rapidly exported to Britain.厨师非常乐意为客人做素食。The chef is pleased t...
    2026年05月15日
  • dorsal造句

    The dorsal surface of its cuttlebone is yellowish and evenly convex.它的侧背面是微微的黄色,并且均匀的突起.dorsal muscles背肌Only the dorsal lip of the blastopore could induce altered development in the host.只有胚孔的背唇能够诱导宿主发育的改变.His dorsal fin...
    2026年05月15日
  • jealousies的音标

    jealousies的音标:...
    2026年05月15日
  • mastoptosis怎么读?

    mastoptosis的音标:mastoptosis的英式发音音标为:[mɑ:s'tɒptəʊsɪs]mastoptosis的美式发音音标为:[mɑs'tɒptoʊsɪs]...
    2026年05月15日
  • “分水岭”的英语?

    “分水岭”的英语可以翻译为:[地]watershed,dividing crest,line of demarcation,water parting,coteau ...
    2026年05月15日
  • “琼脂”造句

    这些不稳定性促使琼脂糖和琼脂糖 -- 丙烯酰胺凝胶的发展.These liabilities prompted development of agarose and agarose - acrylamide gels.琼脂糖是一种天然的直链多糖.Agarose is naturally linear polysaccharide.琼脂是一种从红藻中提取的复杂的多糖.Agar is complex polysaccharide, extr...
    2026年05月15日
  • speak造句

    He could not speak of such things to gentlewoman.对一位女士没法说这种事.Tania stared at him aghast, unable to speak.塔妮娅吃惊地看着他,说不出话来。He was told to speak briefly; accordingly he cut short his remarks.人家叫他说话简短, 于是他就长话短说了.It transcend...
    2026年05月15日
  • leafing怎么读?

    leafing的音标:leafing的英式发音音标为:['li:fɪŋ]leafing的美式发音音标为:['lifɪŋ]...
    2026年05月15日
  • “内弯”用英语怎么说?

    “内弯”的英语可以翻译为:introvert,inturn ...
    2026年05月15日
  • step by step造句

    Nervous politicians might well feel more comfortable with a step-by-step approach.神经脆弱的政治家们似乎更容易接受一种循序渐进的做法。Whirr, click, whirr, click — step by step the scan probed deeper.嗡嗡,咔嗒,嗡嗡,咔嗒——扫描探查一步步地深入。I am not rushing things...
    2026年05月15日
  • depeter的音标

    depeter的音标:depeter的英式发音音标为:['depɪtə]depeter的美式发音音标为:['depɪtə]...
    2026年05月15日
  • “重新”怎么读

    “重新”的拼音为:chóng xīn...
    2026年05月15日