-
“难得”的英语可以翻译为:hard to come by,rare,seldom,rarely,one in a thousand ...
2026年05月15日
-
'I'm Ben Gunn, I am,'replied the maroon, wriggling like an eel in his embarrassment.“ 是的, 我是本-刚恩, ”这位放逐在荒滩上的水手答道, 一面不好意思地像鳗鱼一样扭动着身子.He was always careful to avoid embarrassment.他总是小心谨慎地避免尴尬。She could have ...
2026年05月15日
-
她愈加被视为强硬的女权主义者。She was increasingly seen as a strident feminist.次日,欧盟峰会发出了更加强硬的最后通牒。Next day the EU summit strengthened their ultimatum.总统在堕胎问题上持强硬的反对态度.The president has adopted a hardline stance against abortion....
2026年05月15日
-
He was deputed to put our views to the committee.他获授权向委员会表达我们的观点。Norman and I were deputed for the unpleasant task.我和诺曼被委派去干这件苦差事.I have deputed the accounts to John.我授权约翰管理账目....
2026年05月15日
-
ferine的音标:ferine的英式发音音标为:['fɪəraɪn]ferine的美式发音音标为:['fɪraɪn]...
2026年05月15日
-
byway的音标:byway的英式发音音标为:['baɪweɪ]byway的美式发音音标为:['baɪˌwe]...
2026年05月15日
-
My heartfelt sympathy goes out to all the relatives.我对所有的亲人表示由衷的慰问。These buses will carry families upstate to visit relatives in prison.这些公共汽车将载着家属北上去探监。She immediately started ringing round her friends and relatives.她马上...
2026年05月15日
-
battery的复数形式为:batteries...
2026年05月15日
-
“濛濛”的拼音为:méng méng...
2026年05月15日
-
The vigilantes dragged the men out of the vehicles.治安人员硬把那些人拉下车。The vigilantes dragged the men out.治安员们把那些人揪了出来。The " vigilantes " in the market are supposedly alert to any inflationary threat.按理,市场中的 “ 积极分子 ” 会提防任何通胀威胁....
2026年05月15日
-
Who was the man directing it?谁其尸之?Alf Sjoberg offered her a large part in the play he was directing.阿尔夫·肖博格让她在其导演的戏中扮演重要角色。Apparently she was directing traffic.看样子,她是指挥交通的....
2026年05月15日
-
“鲦”的英语可以翻译为:[医]dace ...
2026年05月15日
-
“认罪”的英语可以翻译为:admit one's guilt,acknowledge one's guilt,plead guilty,peccavi ...
2026年05月15日
-
It was a methodical, unexciting chore.那是一份按部就班、枯燥乏味的无聊差事。A methodical approach works best.有条不紊的方法效果最佳。A scientist is usually a methodical person.科学家通常是办事有条不紊的人....
2026年05月15日
-
vt.对…作过高的评价,对…估计过高n.过高的估计,过分的评价vi.估计过高,评价过高...
2026年05月15日