-
She built up her fortune by cannily playing the stock market.她炒股有方,发了大财。Drain the beans thoroughly and save the stock for soup.将豆角彻底控干,并把滤出的豆汁留下做汤。Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。...
2026年03月08日
-
aerolite的音标:aerolite的英式发音音标为:['ɛərəlait]aerolite的美式发音音标为:['ɛrəˌlaɪt]...
2026年03月08日
-
mastax的音标:mastax的英式发音音标为:['mæstæks]mastax的美式发音音标为:['mæstæks]...
2026年03月08日
-
n.疯子,狂人adj.疯狂的...
2026年03月08日
-
epitoxoid的音标:epitoxoid的英式发音音标为:[ˌepə'tɒksɔɪd]epitoxoid的美式发音音标为:[ˌepə'tɒksɔɪd]...
2026年03月08日
-
他很快学会使用单手锯.He learned to use a single - handed saw in no time.手锯再好也不能用来剃胡须.A handsaw is a good thing, but not to shave with.我在果园里找到它, 使用自行车和手锯.I find it in the gardens, using bicycle and hand - saw....
2026年03月08日
-
adj.防腐的,可保存的,加工过的v.保存( preserve的过去式和过去分词 ),保护,保持,防护...
2026年03月08日
-
并以此为基础在广播内存网上构建了飞行器分布式实时仿真系统——系统仿真器.An real - time distributed aircraft simulation system is built on broadcast memory.这个工具包含有为大多数不同诺基亚部件所用的仿真器.This toolkit contains emulators for most of the different Nokia devices.主要研究...
2026年03月08日
-
他威胁说如果她拒绝服从就剥夺她的继承权。He threatened to disinherit her if she refused to obey.连年内战剥夺了我们所有人的人性。The years of civil war have dehumanized all of us.我不想剥夺他们这点无伤大雅的乐趣。I would not want to deny them a harmless pleasure....
2026年03月08日
-
“眼内炎”的英语可以翻译为:entophthalmia,endoophthalmitis ...
2026年03月08日
-
“赃物”的英语可以翻译为:stolen goods,booty,spoils,bribes,melon ...
2026年03月08日
-
“可恨的”的英语可以翻译为:abominable,blankety-blank,darned,detestable,frigging ...
2026年03月08日
-
Miriam's voice was strangely calm.米里亚姆的声音异乎寻常地平静。Her real name had been Miriam Pinckus.她的真名叫米丽娅姆·平卡斯。Miriam's voice was strangely calm...米里亚姆的声音异乎寻常地平静。Miriam was too frightened to tell her family what had happ...
2026年03月08日
-
Viewers will remember the dashing hero, Dirk, risking life and limb to rescue Daphne from the dragons.观众不会忘记风度翩翩的男主角德克冒着生命危险把达芙妮从恶龙爪下救出的情形。Barry's speech followed Dirk Bogarde's appearance, and was an inevitabl...
2026年03月08日
-
n.皮肤糖分过多...
2026年03月08日