“磨石”的英语

2024年06月18日 20:11:21
“磨石”的英语可以翻译为:
[工] sharpening stone,hone,millstone,grit,abrader
相关问题
  • “磨石”怎么读

    “磨石”的拼音为:mó shí...
    2026年05月15日
  • “磨石”造句

    他在磨石上磨快了他的刀刃.He sharpened the edge of his knife on a grindstone.难道绕来绕去,绕到磨石口来了 吗 ?Could it be that all these detours had brought them to Moshi Pass?它调节的是石磨的输出,而不是磨石的马力.It regulated the output but not the power of a mills...
    2026年05月09日
最新发布
  • Laweb怎么读

    Laweb的音标:...
    2026年05月16日
  • electroendosmosis什么意思?

    电内渗...
    2026年05月16日
  • downbeat造句

    They found him in gloomy, downbeat mood.他们发现他情绪低落,无精打采。The overall mood of the meeting was downbeat.整个会场的气氛是沉闷的。Its headlines were suitably downbeat and don't scream out.其标题平淡无奇而非触目惊心,非常得体。...a downbeat assessment o...
    2026年05月16日
  • “屈身”的英语?

    “屈身”的英语可以翻译为:incline ...
    2026年05月16日
  • texts是什么意思?

    n.正文( text的名词复数 ),文本,原文,教科书...
    2026年05月16日
  • outweigh是什么意思?

    ...
    2026年05月16日
  • “美化”的反义词

    “美化”的反义词:丑化。...
    2026年05月16日
  • inane造句

    He always had this inane grin...他总是这样傻傻地咧嘴笑。Theories deviating practices are inane , while practices deviating theories are blindfold.脱离实践的理论是空泛的, 脱离理论指导的实践是盲目的.He always had this inane grin.他总是这样傻傻地咧嘴笑。She started askin...
    2026年05月16日
  • “歌剧”造句

    年轻的指挥家们在小乐队或小歌剧院里崭露头角。Young conductors earn their spurs in a small orchestra or opera house.这部歌剧不及他晚期作品娴熟。The opera lacks the polish of his later work.我喜爱歌剧,去年我搞到几张科芬园皇家歌剧院的票。I love opera and last year I got tickets for ...
    2026年05月16日
  • “命题”怎么读?

    “命题”的拼音为:mìng tí...
    2026年05月16日
  • foxiness怎么读?

    foxiness的音标:foxiness的英式发音音标为:['fɒksɪnɪs]foxiness的美式发音音标为:['fɒksɪnɪs]...
    2026年05月16日
  • Drinkwise造句

    Drinkwise Day is mainly designed to educate people about the destructive effects of alcohol abuse.设置“理智饮酒日”的主要目的是让人们了解酗酒的恶果。...
    2026年05月16日
  • “柴胡属”的英语?

    “柴胡属”的英语可以翻译为:[医] Bupleurum L. ...
    2026年05月16日
  • fourths什么意思?

    n.第四( fourth的名词复数 )...
    2026年05月16日
  • partner造句

    A boy chastised himself for a ditched pitch but was quickly soothed by his partner’s “That’s OK!”一名男生责罚自己那糟糕的投掷,但他的配手一句“没关系!”使他很快平静下来。He is now co-partner in a new property company.他现在是一家新房地产公司的合伙人。...his choice of marri...
    2026年05月16日