“黛博拉”造句

2024年06月10日 18:56:19
她是不是很像北非谍影里的黛博拉卡尔?
Doesn't she look exactly like Deborah Kerr in An Affair To Remember?

为什么不上楼去和黛博拉告别 呢 ?
Why don't you run upstairs and say goodbye to Deborah?

是他率直的微笑赢得了黛博拉的芳心.
It was his ingenuous smile that won Deborah's heart.

相关问题
最新发布
  • stoops例句

    The old man stoops when he walks.那个老人走路时弯着腰.NIV who stoops down to look on the heavens and the earth?[和合]自己谦卑,观10看天上地下的事.He stoops to pick up the money on the ground.他俯身拾起地上的钱....
    2026年03月10日
  • fungocin怎么读

    fungocin的音标:fungocin的英式发音音标为:[fʌŋɡəʊ'sɪn]fungocin的美式发音音标为:[fʌŋɡoʊ'sɪn]...
    2026年03月10日
  • “水落”造句

    水落从我的面孔象雨从云彩.Water fell from my face like rain from a cloud.但是事实胜于雄辩,水落自然石出.However, facts speak louder than eloquence and the truth will prevail in the end....
    2026年03月10日
  • at all events怎么读?

    at all events的音标:at all events的英式发音音标为:[æt ɔ:l i'ventʃ]at all events的美式发音音标为:[æt ɔl ɪ'vɛntʃ]...
    2026年03月10日
  • maisonette怎么读?

    maisonette的音标:maisonette的英式发音音标为:[ˌmeɪzə'net]maisonette的美式发音音标为:[ˌmezə'nɛt, -sə-]...
    2026年03月10日
  • pokes造句

    He pokes his nose into everything.他这人好管闲事.Only the tip of an iceberg pokes up above water.只有冰山的尖端突出于水面.Capital Spending by industry just pokes along. Ditto residential building.工业资本开支缓慢增加, 住房建筑亦如此....
    2026年03月10日
  • otiose造句

    an otiose round of meetings一轮无用的会议Objective To study the antitumor activity of otiose and coumarin in novobiocin.目的研究新生霉素的结构单元诺维糖和香豆素的抗肿瘤活性....
    2026年03月10日
  • “论理”用英语怎么说

    “论理”的英语可以翻译为:normally,as things should be,logic,reason things out ...
    2026年03月10日
  • conspiratorial造句

    His voice had sunk to a conspiratorial whisper.他的声音越来越低,最后成了鬼鬼祟祟的耳语。When I went to collect the car, Bill met me with a conspiratorial grin.我去取车的时候碰到了比尔,他咧着嘴会意地笑了笑。His voice had sunk to a conspiratorial whisper...他的声音越来越低...
    2026年03月10日
  • “历”怎么读?

    “历”的拼音为:lì...
    2026年03月10日
  • bonsai什么意思解释?

    n.盆景...
    2026年03月10日
  • wry的最高级怎么写?

    wry的最高级为:wryest...
    2026年03月10日
  • hissing造句

    The iron teakettle was hissing splendidly over live coals...煤火烧得正旺,上面的铁茶壶嘶嘶地响个不停。The steam escaped with a loud hissing noise.蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。To pronounce with a hissing sound ; make sibilant.用初始的齿擦音发出.The iron teakettle was ...
    2026年03月10日
  • “淫邪地”用英语怎么说

    “淫邪地”的英语可以翻译为:dirtily ...
    2026年03月10日
  • “逐日”的英语

    “逐日”的英语可以翻译为:day by day,every day ...
    2026年03月10日