-
“起重机”的英语可以翻译为:crane,derrick,crab,freight elevator,chain block ...
2026年03月08日
-
It was the most delightful garden I had ever seen.这是我所见过的最惹人喜爱的花园。Altogether, it was a delightful town garden, peaceful and secluded.总体上说,这是个令人愉快的城市花园,宁静而偏僻。There are some delightful Victorian houses fronting onto the pa...
2026年03月08日
-
[医] 前臂...
2026年03月08日
-
在代码中,布莱叶使用突起的小点, 就像“夜间文字”中所用的小点一样.Braille used raised dots, just as in night writing.布莱叶在巴黎的一所盲人学校找到了工作.Braille took a job at the school for the blind in Paris.那孩子名叫路易-布莱叶, 他再也看不见东西了.The child was Louis Braille. He would...
2026年03月08日
-
“闰期”的英语可以翻译为:intercalation ...
2026年03月08日
-
n.带子,绷带,集结音符,连体字母...
2026年03月08日
-
cyclacillin的音标:cyclacillin的英式发音音标为:[saɪklə'sɪlɪn]cyclacillin的美式发音音标为:[saɪklə'sɪlɪn]...
2026年03月08日
-
v.竞赛( compete的过去式和过去分词 ),竞争,比得上,参加比赛(或竞赛)...
2026年03月08日
-
The huntsman was whipping in his pack of hounds.猎人正在用鞭子把他那群猎犬赶到一处.The huntsman sent a beater ahead to scare out the partridge.猎人派一名赶猎助手上前把鹧鸪从隐蔽处赶出来.The huntsman whipped off his pack of hounds.猎人用鞭子把他那群猎犬驱散....
2026年03月08日
-
我们想走的头一条路结果是条死胡同。The first street we tried turned out to be a dead end.那种推理方法只会把你引进另一条死胡同.The line of reasoning will only lead you up another blind alley.我们把车子开进了一条死胡同,只得退出来.We drove into a dead end and had to back out....
2026年03月08日
-
bring to light的音标:bring to light的英式发音音标为:[briŋ tu: lait]bring to light的美式发音音标为:[brɪŋ tu laɪt]...
2026年03月08日
-
v.用针别住(pin的过去分词),刺穿,牵制adj.用针别住的,被压制的...
2026年03月08日
-
hollowly的音标:hollowly的英式发音音标为:['hɒləʊlɪ]hollowly的美式发音音标为:['hɒloʊlɪ]...
2026年03月08日
-
antipathogen的音标:antipathogen的英式发音音标为:['æntɪpæθədʒən]antipathogen的美式发音音标为:['æntɪpæθədʒən]...
2026年03月08日
-
他现在每天念3次玫瑰经。He's saying three rosaries a day.里面有人已经开始不成腔地用口哨吹奏《玫瑰经》.Someone had began to whistle the Rosary, tunelessly inside.你必须念八次玫瑰经赎罪.You must say rosary eight times for your sins....
2026年03月08日