别怕,大胆地说。Don't be afraid of speaking up.“干杯,”他边说边大胆地向她使眼色。"Cheers," he said and winked daringly at her.“你做了什么?”贝萨妮大胆地问道。"What did you do?" asked Bethany audaciously....
土耳其局势将成为明天《卫报》的头条。The Turkish situation makes the lead in tomorrow's Guardian.《伦敦标准晚报》报址几年前迁走了。The London Evening Standard moved offices a few years ago.他曾是《堪萨斯城市星报》的一名年轻记者。He had been a cub reporter for the Kansas ...
He jotted down the conceits of his idle hours.他记下了闲暇时想到的一些看法.The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night.夜晚躺在床上的时候,各种离奇怪诞的幻想纷至沓来.Their metaphor degenerates into a series of isolated and barren c...
非去出臭汗不过瘾是怎着?Are you only happy when you're sweating your guts out?我就不许你混身臭汗,臭烘烘的上我的炕!I won't have you reeking with sweat in my bed!不出臭汗去,心里痒痒, 你个贱骨头!If you don't sweat you feel itchy, you cheap beggar!...
His defense, which seems credible on the evidence so far, is that the bank masked its skullduggery so completely that no regulator anywhere in the world could get a handle on it.他的辩词(根据目前证据似乎可信)是:银行把它的偷天换日的做法遮掩得天衣无逢,全世界任...