-
hypocalciuria的音标:hypocalciuria的英式发音音标为:[haɪpə'kælsɪərɪə]hypocalciuria的美式发音音标为:[haɪpə'kælsɪərɪr]...
2026年03月08日
-
catapult的音标:catapult的英式发音音标为:['kætəpʌlt]catapult的美式发音音标为:['kætəˌpʌlt,-ˌpʊlt]...
2026年03月08日
-
earthward的音标:earthward的英式发音音标为:['ɜ:θwəd]earthward的美式发音音标为:['ɜθwəd]...
2026年03月08日
-
黑市上有大量武器出售。There is a plentiful supply of arms on the black market.然后那些咖啡豆被磨碎,包装好作为咖啡粉出售。The beans are then ground and packaged for sale as ground coffee.我们出售世界杯的所有纪念商品。We are selling the full range of World Cup merchand...
2026年03月08日
-
著名的里兹饭店开价1亿英镑供各方竞购。The famous Ritz hotel is up for grabs for £100m.本合同的所有开价均在同一范围内。The offers for the contract were all in the same ballpark .他们对纽约到伦敦的单程机票开价是756美元.They quoted 756 dollars for the single New York — London...
2026年03月08日
-
I was afraid of getting left on the shelf.我害怕嫁不出去。He reached for a tin of tobacco on the shelf behind him.他伸手去够身后架子上的一罐烟叶。He returned the album to its place on the shelf.他把相册放回架子上原来的地方。...
2026年03月08日
-
He broke the bread up into chunks and gave Meer a big one.他把面包掰成数块,给了米尔一块大的。Meer cleared his throat several times before he went on...梅尔清了几次嗓子,又接着往下说。Meer folded his arms over his chest and turned his head away...米尔双臂交叉在...
2026年03月08日
-
“贝类学”的拼音为:bèi lèi xué...
2026年03月08日
-
投射物从四周朝他猛掷过来.Missiles were hurled at him from all sides.平射的直接瞄准标记或目标而不考虑''.'投射'. ''物轨迹下降的.Aimed straight at the mark or target without allowing for the drop in a projectile's course....
2026年03月08日
-
晚年的时候,对宗教的狂热让他丧失心智。In his latter years religious mania clouded his mind.从心智上来说,我已经对那种工作完全作好了准备。Intellectually, I was completely prepared for that type of work.尽管完全与世隔绝,她依然心智健全。In spite of the extremity of her seclusion s...
2026年03月08日
-
n.音乐大师(尤指名指挥),艺术大师,乐队指挥,(球队等的)领队...
2026年03月08日
-
n.除螨酯...
2026年03月08日
-
沿河筑了防护墙以防洪水.The wall was built along the river in case of floods.海鸥在她面前的护墙上摇摇摆摆地走着, 船只从她身边驶过.Seagulls teeter on the parapet in front of her, boats go by.如果提供了保护墙, 它们应用不可燃材料建造.If protective walls are provided, they shall ...
2026年03月08日
-
n.缢离作用...
2026年03月08日
-
It must be a hard life, working as a Lumberman in Siberia.在西北利亚当一名伐木工人,生活一定很艰苦.A bullnecked lumberman guides them through a buzzing circular saw, slicing them into rough boards.一名脖子粗短的伐木工引导它们通过嗡嗡作响的圆锯,将它们锯成粗木板.The lumber...
2026年03月08日