-
But now please observe how the whirligig of time brings its revenges.但是现在请你注意“时运的变迁是反复报应的”这一情况.But in private revenges it is not so.然而在私仇底报复上则不如斯....
2026年05月15日
-
“确认者”的英语可以翻译为:[法] affirmant,authenticator ...
2026年05月15日
-
Objective : To evaluate cytotoxicity of the biofilm composed of collagen and polysaccharides.目的: 研究多糖及胶原蛋白天然生物膜的细胞毒性.The bile acids are found cytotoxicity to cardiac muscle cells in experiments.胆汁酸对实验动物心肌细胞具有毒性作用.Methods...
2026年05月15日
-
scratch的复数形式为:scratches...
2026年05月15日
-
Rumble, rumble -- beneath the jetty a battle cry bursts forth.海塘下轰隆轰隆地腾起了喊杀声.He and I were sitting out on his jetty dangling our legs in the water.我和他坐在他的码头上,双腿在水中荡悠。A jetty projected into the river.一处小码头直插进河水中.The boat ...
2026年05月15日
-
我们从原稿中删去某些不必要的词句.We edited out some unnecessary words or sentences from the draft.他爱用夸大的词句.He is fond of using high - sounding phrases.把你不想让主考人看的词句整整齐齐地划掉.Rule out neatly any words which you don't wish the examiner ...
2026年05月15日
-
The dynamic loads must be extrapolated using aeroelatic scale factors.动力载荷必须用气动弹性尺度因子来推算.Extrapolated and interpolated data are shown by heavy lines.外推和内插的数据以粗线表示.The results can be extrapolated to zero thickness to obta...
2026年05月15日
-
half-time的音标:half-time的英式发音音标为:[hɑ:f taɪm]half-time的美式发音音标为:['hæfˌtaɪm, 'hɑf-]...
2026年05月15日
-
n.背书人,转让人...
2026年05月15日
-
“心理”的反义词:生理。...
2026年05月15日
-
“变色蜥”的英语可以翻译为:anole ...
2026年05月15日
-
汽船向我们嘟嘟鸣笛时,甲板上的水手们饶有趣味地挥着手。Steamers tooted at us as sailors on deck waved in amusement.一路上,汽船在好几个港口停靠。The steamer calls at several ports along the way.汽船一离开码头就加快了速度.The motorboat put on speed as soon as it left the pier....
2026年05月15日
-
n.杂链...
2026年05月15日
-
“炫目”的英语可以翻译为:vertigo; glitz...
2026年05月15日
-
“高钙尿”的英语可以翻译为:[医] hypercalcinuria,hypercatciuria ...
2026年05月15日