-
我受蒙骗而做蠢事.I was betrayed into folly.他惯于做蠢事.He has a knack of doing stupid things.如果聪明人做蠢事, 就会做得愚蠢透顶.If wise men play the fool, they do it with a vengeance....
-
他在他母亲生日那天出生,真是巧事.It was a coincidence that he was born on his mother's birthday....
-
“新事物”的拼音为:xīn shì wù...
-
“董事”的英语可以翻译为:director,trustee ...
-
“刑事的”的英语可以翻译为:[法] penal ...
-
“军事化”的英语可以翻译为:militarize,place on a war footing,militarise,militarization ...
-
“干事”的英语可以翻译为:work,do things...
-
“领事”的英语可以翻译为:[外] consul,consulate ...
-
库克船长驾驶的船安全出航100次无事故。Captain Cook safely navigated his ship without accident for 100 voyages.撞船事故发生在全世界最繁忙的航道上。The collision took place in the busiest shipping lanes in the world.他差点在一场撞车事故中丧命。He was near to death after a...
-
“议事录”的英语可以翻译为:[法] journal ...
-
“从事”的英语可以翻译为: go in for,devote oneself to,be engaged in,be busy with,deal with ...
-
她奶奶有逗人开心的本事。Her grandmother had the gift of making people happy.他在北海学会了潜水员这一行的本事。He learnt his trade as a diver in the North Sea.人类自欺的本事是无穷的。Human beings have an infinite capacity for self-deception....
-
我们在和一些人讨论在伦敦设立办事处的事儿.We're talking to some people about opening an office in London.有空缺职位的时候,办事处就到各个大学去打探。When vacancies occur, the office puts out feelers to the universities.这家旅游办事处提供十分实用的住宿查询服务。The tourist office...
-
“执事长”的英语可以翻译为:archdeacon ...
-
这是对早先讨论过的很多事情的否定。This is a rejection of most of what has gone before.我花了几个星期才从他那儿套出事情的真相。It took me weeks to worm the facts out of him.当一些事情的发生动摇这些信念时,恐惧就会占据我们的心灵。When events happen that shake these beliefs, our fear tak...
-
“参事”的拼音为:cān shì...
-
“战事”的拼音为:zhàn shì...
-
衡量某事物的标准a yardstick by which to measure sth在他相信某事物之前要先取得证据.He wanted proof before he would believe something.对某人来说,某事物仍然备受争议.Something remains to be a subject of controversy to sb....
-
“事实上”的拼音为:shì shí shang...
-
他这个人总是到处管闲事。He's a man with fingers in a lot of pies.我的邻居们是一群爱管闲事的人。My neighbours are a bunch of busybodies.我知道你认为我老爱管闲事,不可救药。I know you think I'm incurably nosey....
-
“公事包”的英语可以翻译为:attache case,brief,briefcase ...
-
泄密成了一种治理国事的方法.Leaking secrets becomes a method of administration.我国封建王朝辅助君主掌管国事的最高官员的通称.Supporting China's feudal dynasty monarch as the highest official in charge of the state....
-
“轶事集”的英语可以翻译为:anecdotage ...
-
他像以前的小泉,多少有些不经事世, 51岁, 相对年轻.Like Mr Koizumi before him, he is more or less untested and, at 51, relatively young....
-
“军事的”的英语可以翻译为:martial,military,warlike ...
-
“当事人”的拼音为:dāng shì rén...
-
“事实”的英语可以翻译为:fact,deed,reality,the right way,truth ...
-
“事变”的拼音为:shì biàn ...
-
“差事”的拼音为:chà shì...
-
“大事”的拼音为:dà shì ...