-
n.流浪者( vagrant的名词复数 ),无业游民,乞丐,无赖...
-
flagman的复数形式为:flagmen...
-
n.二环辛烷...
-
v.改变( transform的过去式和过去分词 ),使改变形态,使改变外观(或性质),使改观...
-
hand sth out的音标:...
-
"Don't be vulgar," she reprimanded.“不要无礼,”她斥责道。The officers were severely reprimanded for their unprofessional behaviour.军官们因违反职业规则而受到了严厉的斥责。She was reprimanded for failing to do her duty.她因失职而遭到了训斥....
-
handcrafts的音标:...
-
adj.无雄蕊的...
-
n.珊瑚虫adj.珊瑚虫的...
-
n.丁烷馏除器,脱丁烷塔...
-
manihot的音标:manihot的英式发音音标为:['mænɪhɒt]manihot的美式发音音标为:['mænɪhɒt]...
-
...
-
丹曲洛林...
-
变钒铝铀矿...
-
gastrodiaphane的音标:gastrodiaphane的英式发音音标为:[ɡæstrəʊ'daɪæfən]gastrodiaphane的美式发音音标为:[ɡæstroʊ'daɪæfən]...
-
n.清除( clearance的名词复数 ),许可,(录用或准许接触机密以前的)审查许可,净空...
-
n.花斑状...
-
Gregory was still enchanted with Shannon's youth and joy and beauty...格雷戈里仍为香农的朝气、快乐和美丽着迷。Gregory was still enchanted with Shannon's youth and joy and beauty.格雷戈里仍为香农的朝气、快乐和美丽着迷。His ships sailed up the Shannon ...
-
代表, 代替, 象征, 意味着...
-
Let me make it clear that I am not advocating the return to the traditional grammar — translation method.让我明确一点,我并不是倡导重新恢复传统的语法——翻译法.Bad translation mutilates the original work.拙劣的译本将原作删改得支离破碎....a leaden English transla...
-
clubman的音标:clubman的英式发音音标为:['klʌbmæn]clubman的美式发音音标为:['klʌbˌmæn]...
-
n.洗衣工(人)...
-
Tana的音标:...
-
He had an instantaneous response.他立刻作了反应。She accidentally swallowed the poison and death was instantaneous.她意外地吞下了毒药,当即就死去了.Death was almost instantaneous.当时生命垂危。His hospitality was instantaneous and all-embracing.无论何时无论...
-
[医] 血管神经切断术...
-
mishandled的音标:mishandled的英式发音音标为:[mɪs'hændld]mishandled的美式发音音标为:[mɪs'hændld]...
-
It's a good thing I brought lots of handkerchiefs.还好我买了很多手帕。They were each blindfolded with big red handkerchiefs.他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了.Bandanna handkerchiefs, too, are still made only in blue or red.现在一种印花大手帕也仍旧只染成蓝...
-
...
-
伊里安(岛)(太平洋)(即新几内亚岛)...
-
[医] 抗肌酸酐...