-
sum的一般过去时为:summed...
-
Frenchify的一般过去时为:Frenchified...
-
trap的一般过去时为:trapped...
-
gleam的一般过去时为:gleamed...
-
“同一的”的英语可以翻译为:identical,same,self,selfsame,identic ...
-
plant的一般过去时为:planted...
-
hobnob的一般过去时为:hobnobbed...
-
bellyache的一般过去时为:bellyached...
-
transect的一般过去时为:transected...
-
resign的一般过去时为:resigned...
-
“一指宽”的英语可以翻译为:digitus (1.85 厘米),digit ...
-
“一条”的英语可以翻译为:a (rope, whip, snake, etc.),an article (of a law),a carton (of cigarettes),a bout,item ...
-
energize的一般过去时为:energized...
-
infest的一般过去时为:infested...
-
“混一”的英语可以翻译为:amalgamation,unification ...
-
hoax的一般过去时为:hoaxed...
-
seduce的一般过去时为:seduced...
-
satiate的一般过去时为:satiated...
-
gally的一般过去时为:gallied...
-
“一项”的拼音为:yī xiàng...
-
hoodwink的一般过去时为:hoodwinked...
-
hum的一般过去时为:hummed...
-
behove的一般过去时为:behoved...
-
detest的一般过去时为:detested...
-
“一面”的拼音为:yī miàn ...
-
两个非等位基因影响同一性并能增强彼此的效应.Two nonallelic genes affect the same character and enhance each other's effect.WTO体系 矛盾的斗争性和同一性是WTO体系矛盾的基本属性和基本关系.Belligerence and identity are basic attributes and relations of the WTO system....
-
expand的一般过去时为:expanded...
-
splinter的一般过去时为:splintered...
-
combat的一般过去时为:combated...
-
illustrate的一般过去时为:illustrated...