-
incubators的音标:incubators的英式发音音标为:['ɪnkjʊbeɪtəz]incubators的美式发音音标为:['ɪnkjʊbeɪtəz]...
-
牛耳枫碱丙...
-
n.大平行双面,长轴面...
-
n.圣马丁节...
-
...
-
v.(为…)大吹大擂( ballyhoo的现在分词 )...
-
amicine的音标:amicine的英式发音音标为:['æmɪkɪn]amicine的美式发音音标为:['æmɪkɪn]...
-
n.附装羽毛状,羽毛箭,肉桂,顺桨,丛毛...
-
maclayin的音标:maclayin的英式发音音标为:[mæk'leɪɪn]maclayin的美式发音音标为:[mæk'leɪɪn]...
-
interlaying的音标:...
-
vt.把…送入车库(garage的现在分词形式)...
-
黏性,发粘,湿冷...
-
v.使(突然)转向,使旋转( slue的现在分词 ),(突然)转向,旋转...
-
n.铜色树碱...
-
adv.胁迫地,险恶地...
-
The linnet chirps her vernal song.红雀吱喳鸣叫着她春天的歌.When I was questioning Louise Beauchain in Linnet Doyle's cabin.当我在林内特·多尔的舱里询问路易丝·碧翠时.The linnet is a small brown songbird.红雀是一种棕色会叫的小鸟....
-
n.水蛭病...
-
n.李尔王...
-
Merovingian的音标:Merovingian的英式发音音标为:[ˌmerə'vɪndʒi:ən, -dʒən]Merovingian的美式发音音标为:[ˌmɛrə'vɪndʒiən, -dʒən]...
-
Komintern的音标:...
-
n.接骨术,正骨...
-
the ties of kinship亲属关系The ties of kinship may have helped the young man find his way in life.亲情可能帮这个年轻人找到了生活的方向。I feel a strong kinship with him.我觉得与他十分投契....
-
Meistersinger的音标:Meistersinger的英式发音音标为:['maistəˌsiŋə]Meistersinger的美式发音音标为:['maɪstɚˌsɪŋɚ]...
-
adv.使人气馁地,阻止地...
-
My heart was pounding, my legs were palpitating, but I had reached the summit!心还在跳, 腿还在抖, 人到底还是上来了.His heart was pounding, as if he were frightened.他的心怦怦跳,似乎被吓坏了。She came at him, pounding her fists against his chest.她冲向他...
-
rigging的音标:rigging的英式发音音标为:['rɪgɪŋ]rigging的美式发音音标为:['rɪɡɪŋ]...
-
次声学...
-
Patent technology Aminophenol, Hydrolyte protein , Enhance hair growth, Dispel peculiar smell, And get rid of scurf.采用专利技术配制, 添加多种营养成份, 促进毛发生长,消除皮屑, 祛除异味, 滋养皮毛,使毛发更亮泽.Illustration: It contains various of aminophenol, sim...
-
"Yes," he laughs, cuddling up to Debbie.“是的,”他笑着紧挨黛比坐下。A couple of teenagers were kissing and cuddling on the doorstep.一对年轻人在门阶上亲吻拥抱。She is cuddling her baby.她正抱着婴儿....
-
adj.热带的,热带地方之间的...