-
n.二尖瓣固定术...
-
脓肿...
-
宏表达式...
-
adj.瘦的,消瘦的,无肉体的,非物质形体的...
-
n.亚述研究者,亚述专家...
-
a victim of oppression and tyranny压迫和暴政的受害者Wherever there is oppression, there is resistance.哪里有压迫, 哪里就有反抗.Where there is oppression there is resistance.哪里有压迫哪里就有反抗....
-
n.窘迫,难堪,令人难堪或耻辱的事...
-
"Welcome back" was all they said. I could have kissed them!他们只是说,“欢迎回来。”我真想亲他们一下!Amy went and kissed him, and then danced out of his reach.埃米过去吻了他一下,接着就从他怀里跳开了。He kissed her on the cheek. "Best of luck!"他吻了吻她的脸颊。“祝你好运!”...
-
She was flossing her teeth at the time.当时她正在用牙线剔牙。Recent studies make a direct connection between longevity and teeth flossing.最近的研究表明:长寿跟用牙线洁齿直接相关.In addition, flossing regularly and using a good mouthwash is also recom...
-
She looked at him inexpressively.她毫无表情地望着他....
-
n.滑奏法,滑奏部( glissando的名词复数 ),滑音,滑唱...
-
Classfellow thinks this and he goes up late black bar gets online about.同班同学认为这与他晚上去黑网吧上网有关....
-
Tears are signs of gladness as well as of grief.眼泪标志着悲伤,同样也标志着快乐.We behold the face of nature bright with gladness.我们常常从光明、愉快的方面去看自然界的外貌.Gladness surged through Pamela to hear of the torn - up letters.听着信件的撕碎声,帕米拉胸中涌起了一阵...
-
The Group Six leaders , he alleged are missing some Englishness under Fabio Capello.比利奇宣称在卡帅麾下的英格兰“失去了一些英格兰式的风格”....
-
He claimed that the businessman had conned him of £10,000.他声称那个商人骗了他1万英镑。A wealthy businessman has been found bludgeoned to death.一位富商被发现死于重物连续猛击。The prospect of easy profits has attracted the wrong kind of businessman.轻...
-
n.英国风格,英国人作风...
-
lessee的复数形式为:lessees...
-
Do use despot traditional Chinese medicine shampoo a drug after finishing redressing hair?用霸王中药洗发水,洗完头发后有药味 吗 ?...
-
v.使全神贯注( engross的第三人称单数 )...
-
burgess的音标:burgess的英式发音音标为:['bɜ:dʒɪs]burgess的美式发音音标为:['bɜdʒɪs]...
-
n.玻璃厂,玻璃制品...
-
n.可溶性...
-
mechanicalness的音标:mechanicalness的英式发音音标为:[mɪ'kænɪklnəs]mechanicalness的美式发音音标为:[mɪ'kænɪklnəs]...
-
不管, 不顾,无,不拘...
-
massively的音标:massively的英式发音音标为:['mæsɪvlɪ]massively的美式发音音标为:['mæsɪvlɪ]...
-
checkless的音标:checkless的英式发音音标为:[t'ʃeklɪs]checkless的美式发音音标为:[t'ʃeklɪs]...
-
adj.喝醉酒的,使陶醉的v.[美国俚语]使激动( gas的过去式和过去分词 ),使…吸入毒气,向…供应气体(如可燃气、煤气、沼气等),(如在战争中)用毒气杀伤(人等)...
-
Ness chased the thief down and held him until police arrived.内斯追上小偷,按住他,一直等到警察赶到。She maintained a kind of meek-ness.她保持着一种温顺的态度。a reported sighting of the Loch Ness monster据报道有人看见尼斯湖水怪...
-
He made a profession of friendship to his classmate Mary.他向他的同学玛丽表白了他的友情.His classmate do not enjoy his company because he always backbite others.他的同学不喜欢和他在一起,因为他老是在背后诽谤别人.Can you recommend a classmate who can take up th...
-
adv.无私地,忘我地...